Murad Arif - Aşıq Popurrisi 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murad Arif - Aşıq Popurrisi 1




Aşıq Popurrisi 1
Ashug Medley 1
Yığdım bu dünyanın malın, dövlətin
I gathered this world's wealth and power,
Əllini aşırdım, yüzə qaldı?
I overspent, what's left for a hundred years?
Ayaq getdi, əl gətirdi, diş yedi
Feet walked, hands brought, teeth consumed,
Ayaq getdi, əl gətirdi, diş yedi
Feet walked, hands brought, teeth consumed,
Baxmaqdan savayı gözə qaldı?
Besides gazing, what's left for the eyes?
qaldı, kimə qaldı?
What's left, for whom is it left?
Baxmaqdan savayı gözə qaldı?
Besides gazing, what's left for the eyes?
qaldı, kimə qaldı?
What's left, for whom is it left?
Baxmaqdan savayı gözə qaldı?
Besides gazing, what's left for the eyes?
Ölüm haqdır, çıxmaq olmaz əmrdən
Death is inevitable, there's no escape from the decree,
İpək tora halqa salma dəmirdən
Don't try to make a ring from iron for a silk net,
Aydır, gündür, gəlib keçir ömürdən
Clear as day, it comes and passes from life,
Aydır, gündür, gəlib keçir ömürdən
Clear as day, it comes and passes from life,
Tələsirik, görən, yaza qaldı?
We hurry, I wonder, what's left for the spring?
qaldı, qaldı?
What's left, what's left?
Sındı telli sazım, tazə qaldı?
My stringed saz is broken, what's new left?
qaldı, qaldı?
What's left, what's left?
Tələsirik, görən, yaza qaldı?
We hurry, I wonder, what's left for the spring?
Pəncərənin milləri, Muleyli
The window bars, Muleyli,
Açıb qızılgülləri Muleyli
Opening the roses, Muleyli,
Oğlanı yoldan eylər Muleyli
Will lead a young man astray, Muleyli,
Qızın şirin dilləri, Muleyli
The girl's sweet words, Muleyli,
Oğlanı yoldan eylər Muleyli
Will lead a young man astray, Muleyli,
Qızın şirin dilləri, Muleyli
The girl's sweet words, Muleyli,
Ay Muleyli, Muleyli, Muleyli
Oh, Muleyli, Muleyli, Muleyli,
Könlüm səndən gileyli, Muleyli
My heart is full of complaints against you, Muleyli,
Pəncərəni bağlama, Muleyli
Don't close the window, Muleyli,
Mən gedirəm, ağlama, Muleyli
I'm leaving, don't cry, Muleyli,
Gedib yenə gələrəm, Muleyli
I'll come back again, Muleyli,
Özgəyə bel bağlama, Muleyli
Don't give your heart to another, Muleyli,
Gedib yenə gələrəm, Muleyli
I'll come back again, Muleyli,
Özgəyə bel bağlama, Muleyli
Don't give your heart to another, Muleyli,
Ay Muleyli, Muleyli, Muleyli
Oh, Muleyli, Muleyli, Muleyli,
Könlüm səndən gileyli, Muleyli
My heart is full of complaints against you, Muleyli,
Saz götürüb dastan yazım hüsnünə
I'll take my saz and write an epic of your beauty,
Saz götürüb dastan yazım hüsnünə
I'll take my saz and write an epic of your beauty,
Bahar güllərindən təzə kəndimiz
Fresher than spring flowers is our village,
Bahar güllərindən təzə kəndimiz
Fresher than spring flowers is our village,
Güllü yaylaqları, meyvə bağları
Flowering meadows, fruit orchards,
Güllü yaylaqları, meyvə bağları
Flowering meadows, fruit orchards,
qəşəngdir, gözəldir kəndimiz
How beautiful, how lovely is our village,
qəşəngdir, gözəldir kəndimiz
How beautiful, how lovely is our village,
Kəndimiz, kəndimiz, kəndimiz
Our village, our village, our village,
Almalı, heyvalı, narlı kəndimiz
With apples, quinces, and pomegranates, our village,
Hər şeydən əzizdir bizə kəndimiz
Dearer than anything is our village to us,
Gəncədən fayton gəlir
A phaeton comes from Ganja,
Ay aman, aman, aman
Oh my, oh my, oh my,
Ay, fayton gəlir
Oh, the phaeton is coming,
Atları yorğun gəlir
Its horses are tired,
Ay aman, aman, aman
Oh my, oh my, oh my,
Ay, fayton gəlir
Oh, the phaeton is coming,
Gəncədən fayton gəlir
A phaeton comes from Ganja,
Ay aman, aman, aman
Oh my, oh my, oh my,
Ay, fayton gəlir
Oh, the phaeton is coming,
Atları yorğun gəlir
Its horses are tired,
Ay aman, aman, aman
Oh my, oh my, oh my,
Ay, yorğun gəlir
Oh, it's coming tired,
Sarı köynək, sarı çəpkən, badamı göz gəlir
Yellow shirt, yellow kerchief, almond eyes are coming,
Sarı köynək, sarı çəpkən, badamı göz gəlir
Yellow shirt, yellow kerchief, almond eyes are coming,
Ay, sarı köynək, sarı çəpkən, badamı göz gəlir
Oh, yellow shirt, yellow kerchief, almond eyes are coming,
Sarı köynək, sarı çəpkən, badamı göz gəlir
Yellow shirt, yellow kerchief, almond eyes are coming,
Xub yaraşır nazlı yara
Black suits the graceful beloved well,
üstündən geysə qara
When worn over white,
Əsli göyçək olanlara
Especially those who are truly beautiful,
Əsli, nəsli olanlara
Especially those with lineage and grace,
Al da birdir, şal da birdir
Shawl and scarf are the same,
Al da birdir, şal da birdir
Shawl and scarf are the same,
Al da birdir, şal da birdir
Shawl and scarf are the same,
Al da birdir, şal da birdir
Shawl and scarf are the same,
Bülbül kimi ötmək üçün
To sing like a nightingale,
Vüsalına yetmək üçün
To reach your presence,
Yar yanına getmək üçün
To go to my beloved's side,
Yar yanına getmək üçün
To go to my beloved's side,
Yol da birdir, kol da birdir
Path and bush are the same,
Yol da birdir, kol da birdir
Path and bush are the same,
Yol da birdir, kol da birdir
Path and bush are the same,
Yol da birdir, kol da birdir
Path and bush are the same,
Əzizim, görəm səni
My dear, I long to see you,
İstərəm, görəm səni
I desire to see you,
Əzizim, görəm səni
My dear, I long to see you,
İstərəm, görəm səni
I desire to see you,
Xəyalınla yatıram
I sleep with your image,
Yuxumda görəm səni
I see you in my dreams,
Xəyalınla yatıram
I sleep with your image,
Yuxumda görəm səni
I see you in my dreams,
A dağlar, a dağlar
Oh mountains, oh mountains,
Qəlbim sənsiz qan ağlar
My heart bleeds without you,
A dağlar, a dağlar
Oh mountains, oh mountains,
Könlüm səni soraqlar
My soul searches for you,
A dağlar, a dağlar
Oh mountains, oh mountains,
Qəlbim sənsiz qan ağlar
My heart bleeds without you,
A dağlar, a dağlar
Oh mountains, oh mountains,
Könlüm səni soraqlar
My soul searches for you,
Nar çiçəyin rəngi var yanağında
The color of pomegranate blossoms is on your cheek,
Qızılgülün ətri tər buxağında
The scent of roses in your fragrant hair,
Nar çiçəyin rəngi var yanağında
The color of pomegranate blossoms is on your cheek,
Qızılgülün ətri tər buxağında
The scent of roses in your fragrant hair,
Dağ havası gəzir bal dodağında
Mountain air plays on your honey lips,
Dağ havası gəzir bal dodağında
Mountain air plays on your honey lips,
gözəldir gözəlləri Şirvanın
How beautiful are the beauties of Shirvan,
Vəfalıdır gözəlləri Şirvanın
How faithful are the beauties of Shirvan,
gözəldir gözəlləri Şirvanın
How beautiful are the beauties of Shirvan,
Vəfalıdır gözəlləri Şirvanın
How faithful are the beauties of Shirvan,
Könlüm intizarda deyil
My heart is not in waiting,
Qəlbim ahu-zarda deyil
My soul is not in lament,
Cənnət uzaqlarda deyil
Paradise is not far away,
Cənnət uzaqlarda deyil
Paradise is not far away,
Qarabağ torpağındadır
It's in the land of Karabakh,
Qarabağ torpağındadır
It's in the land of Karabakh,
Qarabağ torpağındadır
It's in the land of Karabakh,
Qarabağ torpağındadır
It's in the land of Karabakh,
Yeyib, içək, deyək, gülək
Let's eat, drink, talk, and laugh,
Həmişə toylara gələk
Always attend celebrations,
Halal süfrə, halal çörək
Halal table, halal bread,
Halal süfrə, halal çörək
Halal table, halal bread,
Azəri torpağındadır
It's in the land of Azerbaijan,
Azəri torpağındadır
It's in the land of Azerbaijan,
Azəri torpağındadır
It's in the land of Azerbaijan,
Yurdumun torpağındadır
It's in the land of my homeland,
Mənim öz torpağımdadır
It's in my own land,
Azəri torpağındadır
It's in the land of Azerbaijan,
Azəri torpağındadır
It's in the land of Azerbaijan,






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.