Paroles et traduction Murad Arif - Popurri: Qəmərim, Məhəbbətin Qüdrəti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurri: Qəmərim, Məhəbbətin Qüdrəti
Potpourri: My Moon, The Power of Love
Həsrətini
yollarına
sərim
mən
I
spread
my
longing
on
your
paths
Boylanaram
yollarına
qərib
mən
I
gaze
longingly
at
your
paths,
a
stranger
Həsrətini
yollarına
sərim
mən
I
spread
my
longing
on
your
paths
Boylanaram
yollarına
qərib
mən
I
gaze
longingly
at
your
paths,
a
stranger
Boylanaram
yollara
I
gaze
longingly
at
the
roads
Yol
uzun,
ömür
qısa
The
road
is
long,
life
is
short
Səni
axtarıb,
gəzib
Searching
and
wandering
for
you
Tapmayıb,
batar
yasa
Not
finding
you,
I
sink
into
sorrow
Duman,
dağlar
gözlərim
Misty
mountains
are
my
eyes
Ağlar,
ağlar
gözlərim
My
eyes
weep
and
weep
Qəmərim,
can
Qəmərim
My
moon,
my
dear
Moon
Sənə
qurban,
Qəmərim
I'm
devoted
to
you,
my
Moon
Duman,
dağlar
gözlərim
Misty
mountains
are
my
eyes
Ağlar,
ağlar
gözlərim
My
eyes
weep
and
weep
Qəmərim,
can
Qəmərim
My
moon,
my
dear
Moon
Sənə
qurban,
Qəmərim
I'm
devoted
to
you,
my
Moon
Nazlı
bahar
qucağında
səhərlər
In
the
embrace
of
gentle
spring
mornings
Nazlı
bahar
qucağında
səhərlər
In
the
embrace
of
gentle
spring
mornings
Sərin-sərin
əsən
yellər
gözəldir
The
cool,
gentle
breezes
are
beautiful
Sərin-sərin
əsən
yellər
gözəldir
The
cool,
gentle
breezes
are
beautiful
Şiş
dağlardan
qoşa-qoşa
süzülən
Flowing
down
in
pairs
from
the
steep
mountains
Şiş
dağlardan
qoşa-qoşa
süzülən
Flowing
down
in
pairs
from
the
steep
mountains
Şəlalələr,
buz
bulaqlar
gözəldir
Waterfalls,
icy
springs
are
beautiful
Şəlalələr,
buz
bulaqlar
gözəldir
Waterfalls,
icy
springs
are
beautiful
Gözəldir,
qəşəngdir
Beautiful,
lovely
Gözəldir,
qəşəngdir
Beautiful,
lovely
Şəlalələr,
buz
bulaqlar
gözəldir
Waterfalls,
icy
springs
are
beautiful
Şəlalələr,
buz
bulaqlar
gözəldir
Waterfalls,
icy
springs
are
beautiful
Şəlalələr,
buz
bulaqlar
gözəldir
Waterfalls,
icy
springs
are
beautiful
Şəlalələr,
buz
bulaqlar
gözəldir
Waterfalls,
icy
springs
are
beautiful
Araxçının
məndədir,
Ceyran
My
Araxchin
is
with
me,
Ceyran
Sərmişəm,
çəməndədir,
Ceyran
I've
spread
it
out
in
the
meadow,
Ceyran
Araxçının
məndədir,
Ceyran
My
Araxchin
is
with
me,
Ceyran
Sərmişəm,
çəməndədir,
Ceyran
I've
spread
it
out
in
the
meadow,
Ceyran
Aləm
gözələ
dönsə,
Ceyran
Even
if
the
world
turns
to
beauty,
Ceyran
Mənim
gözüm
səndədir,
Ceyran
My
eye
is
on
you,
Ceyran
Aləm
gözələ
dönsə,
a
Ceyran
Even
if
the
world
turns
to
beauty,
oh
Ceyran
Mənim
gözüm
səndədir,
Ceyran
My
eye
is
on
you,
Ceyran
Yeddi
mahal,
yeddi
oba
gəzmisən
You've
wandered
seven
districts,
seven
tribes
Yeddi
mahal,
yeddi
oba
gəzmisən
You've
wandered
seven
districts,
seven
tribes
Özün
sevib,
özün
də
bəyənmisən
You
loved
and
admired
yourself
Özün
sevib,
özün
də
bəyənmisən
You
loved
and
admired
yourself
Bu
ceyranı
evimizə
gətirmisən
You
brought
this
gazelle
to
our
home
Ay,
bu
ceyranı
evimizə
gətirmisən
Oh,
you
brought
this
gazelle
to
our
home
Qardaş,
bu
ceyranı
haradan
almısan?
Brother,
where
did
you
get
this
gazelle?
Aldadıb,
aldadıb
tora
salmısan
You
tricked
her,
tricked
her
and
trapped
her
Qardaş,
bu
ceyranı
haradan
almısan?
Brother,
where
did
you
get
this
gazelle?
Aldadıb,
aldadıb
tora
salmısan
You
tricked
her,
tricked
her
and
trapped
her
Kür
qırağı
sərindir
The
Kura
riverside
is
cool
Ay
gedən
gözəl,
hil
olum
boynuna
Oh,
departing
beauty,
I'll
be
a
necklace
around
your
neck
Girmə
içi
dərindir
Don't
go
in,
it's
deep
Ay
gedən
gözəl,
hil
olum
boynuna
Oh,
departing
beauty,
I'll
be
a
necklace
around
your
neck
Məni
bu
dərdə
salan
The
one
who
put
me
in
this
sorrow
Ay
gedən
gözəl,
hil
olum
boynuna
Oh,
departing
beauty,
I'll
be
a
necklace
around
your
neck
Sənin
qara
gözündür
Is
your
dark
eye
Ay
gedən
gözəl,
hil
olum
boynuna
Oh,
departing
beauty,
I'll
be
a
necklace
around
your
neck
Ay
gedən
gözəl,
hil
olum
boynuna
Oh,
departing
beauty,
I'll
be
a
necklace
around
your
neck
Elçini
göndər,
gələrəm
toyuna
Send
your
matchmaker,
I'll
come
to
your
wedding
Ay
gedən
gözəl,
hil
olum
boynuna
Oh,
departing
beauty,
I'll
be
a
necklace
around
your
neck
Elçini
göndər,
gələrəm
toyuna
Send
your
matchmaker,
I'll
come
to
your
wedding
Yenə
gəldi
yaz
ayları
Spring
months
have
come
again
Bülbül
gülə
naz
eyləyir
The
nightingale
flirts
with
the
rose
Yenə
gəldi
yaz
ayları
Spring
months
have
come
again
Bülbül
gülə
naz
eyləyir
The
nightingale
flirts
with
the
rose
Sevirəm
sözün
deməyə
I
long
to
say
the
word
Sevirəm
sözün
deməyə
I
long
to
say
the
word
Dodaq
dilə
naz
eyləyir
Lips
flirt
with
the
tongue
Dil
dodağa
naz
eyləyir
Tongue
flirts
with
the
lips
Dodaq
dilə
naz
eyləyir
Lips
flirt
with
the
tongue
Dil
dodağa
naz
eyləyir
Tongue
flirts
with
the
lips
Naz
eyləyir,
naz
eyləyir
Flirts,
flirts
Naz
еyləyir,
naz
eyləyir
Flirts,
flirts
Dodaq
dilə
naz
eyləyir
Lips
flirt
with
the
tongue
Dil
dodağa
naz
eyləyir
Tongue
flirts
with
the
lips
Eşqin
məhəbbəti
düşüb
canıma
The
love
of
passion
has
fallen
into
my
soul
Ana,
göz
yaşını
sil,
qadan
alım
Mother,
wipe
your
tears,
I'll
take
her
from
the
cradle
Eşqin
məhəbbəti
düşüb
canıma
The
love
of
passion
has
fallen
into
my
soul
Ana,
göz
yaşını
sil,
qadan
alım
Mother,
wipe
your
tears,
I'll
take
her
from
the
cradle
Yaşım
iyirmini
adlayıb
kеçib
My
age
has
passed
twenty
Yaşım
iyirmini
adlayıb
keçib
My
age
has
passed
twenty
Gözləyə
bilmirəm,
bil,
qadan
alım
I
can't
wait,
know
that,
I'll
take
her
from
the
cradle
Özün
dərdlərimi,
bil,
qadan
alım
Know
my
sorrows,
I'll
take
her
from
the
cradle
Bu,
nə
sirdir,
düşdüm,
ana
What
a
secret
this
is,
I've
fallen,
mother
Eşq
oduna
bişdim,
ana
I'm
burning
in
the
fire
of
love,
mother
Ay,
bu,
nə
sirdir,
düşdüm,
ana
Oh,
what
a
secret
this
is,
I've
fallen,
mother
Eşq
oduna
bişdim,
ana
I'm
burning
in
the
fire
of
love,
mother
Məhəbbətin
qüdrətini
The
power
of
love
Məhəbbətin
qüdrətini
The
power
of
love
Mən
belə
bilməmişdim,
ana
I
didn't
know
it
like
this,
mother
Mən
belə
bilməmişdim,
ana
I
didn't
know
it
like
this,
mother
Düşdüm,
ana,
eşq
oduna
I've
fallen,
mother,
into
the
fire
of
love
Məhəbbətin
qüdrətini
The
power
of
love
Mən
belə
bilməmişdim,
ana
I
didn't
know
it
like
this,
mother
Mən
belə
bilməmişdim,
ana
I
didn't
know
it
like
this,
mother
Məni
bir
qələm
qaşlının
The
coquetry
of
one
with
penciled
eyebrows
Məni
bir
qələm
qaşlının
The
coquetry
of
one
with
penciled
eyebrows
Nazı
yandırdı,
yandırdı
Burned
me,
burned
me
Nazı
yandırdı,
yandırdı
Burned
me,
burned
me
Nazı
yandırdı,
yandırdı
Burned
me,
burned
me
Sazı
yandırdı,
yandırdı
Her
saz
burned
me,
burned
me
Çiyni
xurmalı
saçlının
Of
the
one
with
date-colored
hair
down
to
her
shoulders
Çiyni
xurmalı
saçlının
Of
the
one
with
date-colored
hair
down
to
her
shoulders
Sözü
yandırdı,
yandırdı
Her
words
burned
me,
burned
me
Özü
yandırdı,
yandırdı
She
herself
burned
me,
burned
me
Sözü
yandırdı,
yandırdı
Her
words
burned
me,
burned
me
Özü
yandırdı,
yandırdı
She
herself
burned
me,
burned
me
Ağ
əllərə
həna
yaxdı
She
applied
henna
to
her
white
hands
Zülfünü
boynuma
taxdı
She
draped
her
tresses
around
my
neck
Naz
eləyib
mənə
baxdı
She
acted
coy
and
looked
at
me
Naz
eləyib
mənə
baxdı
She
acted
coy
and
looked
at
me
Gözü
yandırdı,
yandırdı
Her
eyes
burned
me,
burned
me
Özü
yandırdı,
yandırdı
She
herself
burned
me,
burned
me
Gözü
yandırdı,
yandırdı
Her
eyes
burned
me,
burned
me
Özü
yandırdı,
yandırdı
She
herself
burned
me,
burned
me
Nazı
yandırdı,
yandırdı
Her
coquetry
burned
me,
burned
me
Nazı
yandırdı,
yandırdı
Her
coquetry
burned
me,
burned
me
Nazı
yandırdı,
yandırdı
Her
coquetry
burned
me,
burned
me
Sazı
yandırdı,
yandırdı
Her
saz
burned
me,
burned
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elekber Tagıyev, əhliman Rəhimov, Mirzə Bilal Mikayılov, Rza Məmmədov, şifahi Xalq ədəbiyyatı, Tağı Salahoğlu, Xalq Mahnısı, Xanış Zahidov
Album
Milli
date de sortie
14-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.