Paroles et traduction Murad Arif - Popurri: Tello, Cilveloy, Qaraxal Yar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurri: Tello, Cilveloy, Qaraxal Yar
Popurri: Tello, Cilveloy, Qaraxal Yar (Potpourri: Tello, Coquette, Dark-Haired Beloved)
Araz
üstə
Over
the
Aras
River
Buz
üstə,
Tello
On
the
ice,
Tello
Kabab
yanar
Kebab
sizzles
Köz
üstə,
Tello
Over
the
coals,
Tello
Araz
üstə
Over
the
Aras
River
Buz
üstə,
Tello
On
the
ice,
Tello
Kabab
yanar
Kebab
sizzles
Köz
üstə,
Tello
Over
the
coals,
Tello
Öldürsünlər,
Tello
Kill
me,
Tello
Bir
alagöz
For
a
hazel-eyed
Qız
üstə,
Tello
Girl,
Tello
Öldürsünlər,
Tello
Kill
me,
Tello
Bir
alagöz
For
a
hazel-eyed
Qız
üstə,
Tello
Girl,
Tello
Tellocan,
Tello
My
Tello,
Tello
Canım
Tello
My
dear
Tello
Tellocan,
Tello
My
Tello,
Tello
Tellocan,
Tello
My
Tello,
Tello
Yarım
Tello
My
beloved
Tello
Tellocan,
Tello
My
Tello,
Tello
Tellocan,
Tello
My
Tello,
Tello
Yarım
Tello
My
beloved
Tello
Tellocan,
Tello
My
Tello,
Tello
Yenə
tovuz
kimisən
You're
like
a
peacock
again
Nə
qəşəng
bəzənmisən
How
beautifully
you've
adorned
yourself
Yenə
tovuz
kimisən
You're
like
a
peacock
again
Nə
qəşəng
bəzənmisən
How
beautifully
you've
adorned
yourself
Geyib
ağ
köynəyini
Wearing
your
white
dress
Örtüb
ağ
örpəyini
Covering
with
your
white
veil
Geyib
ağ
köynəyini
Wearing
your
white
dress
Örtüb
ağ
örpəyini
Covering
with
your
white
veil
Laləsən,
süsənmisən?
Are
you
a
tulip,
a
lily?
Nə
qəşəng
bəzənmisən
How
beautifully
you've
adorned
yourself
Laləsən,
süsənmisən?
Are
you
a
tulip,
a
lily?
Nə
qəşəng
bəzənmisən
How
beautifully
you've
adorned
yourself
Ay,
nə
qəşəng
Oh,
how
beautifully
Bəzənmisən!
You've
adorned
yourself!
Tovuz
kimi
cilvələnə
Like
a
peacock,
you
flaunt
Camalına
sərbəsər
Your
beauty
freely
Dindirməmiş
verə
Without
hesitation,
you
give
Könüldən
xəbər
A
sign
from
your
heart
İşarə
anlayıb
One
must
understand
the
sign
Hal
bilən
gərək
And
know
your
state
Ay
Tərlan,
dur
sallan,
Oh,
Tarlan,
rise
and
sway,
Bəxtəvər,
bala
Fortunate,
my
dear
Ay
Tərlan,
dur
sallan
Oh,
Tarlan,
rise
and
sway,
Bəxtəvər,
bala
Fortunate,
my
dear
Ay
Tərlan,
dur
sallan
Oh,
Tarlan,
rise
and
sway,
Bəxtəvər,
bala
Fortunate,
my
dear
Ay
Tərlan,
dur
sallan
Oh,
Tarlan,
rise
and
sway,
Yar,
qadanı
mən
allam
My
love,
I
will
buy
the
dress
İndim
derin
ırmağa
I
went
down
to
the
deep
river
Cilveloy
nanayna
Cilveloy
nanayna
(Coquette
nanayna)
Zeytin
dali
kırmağa
To
break
an
olive
branch
Cilveloy
nanayna
Cilveloy
nanayna
(Coquette
nanayna)
Geldim
seni
almağa
I
came
to
take
you
Cilveloy
nanayna
Cilveloy
nanayna
(Coquette
nanayna)
Başladın
ağlamağa
You
started
crying
Cilveloy
nanayna
Cilveloy
nanayna
(Coquette
nanayna)
Naynana
hoy
ninayna
Naynana
hoy
ninayna
Cilveloy
nanayna
Cilveloy
nanayna
(Coquette
nanayna)
Naynana
hoy
ninayna
Naynana
hoy
ninayna
Cilveloy
nanayna
Cilveloy
nanayna
(Coquette
nanayna)
Oyna,
gülüm,
oyna
Dance,
my
flower,
dance
Oyna,
canım,
oyna
Dance,
my
soul,
dance
Oyna,
yarım,
oyna
Dance,
my
beloved,
dance
Oyna,
gülüm,
oyna
Dance,
my
flower,
dance
Yol
gеdən
izə
gəlməz
The
one
who
travels
doesn't
return
to
the
path
Oyna,
gülüm,
oyna
Dance,
my
flower,
dance
Ceyranım
düzə
gəlməz
My
gazelle
doesn't
come
to
the
plain
Oyna,
gülüm,
oyna
Dance,
my
flower,
dance
Gizlətmə
ay
üzünü
Don't
hide
your
moon-like
face
Oyna,
gülüm,
oyna
Dance,
my
flower,
dance
Qoy
baxım,
gözə
gəlməz
Let
me
see
it,
nothing
compares
to
it
Oyna,
gülüm,
oyna
Dance,
my
flower,
dance
Üzündə
xalın,
ay
qız
The
mole
on
your
face,
oh
girl
Xoşdur
camalın,
ay
qız
Your
beauty
is
pleasant,
oh
girl
Üzündə
xalın,
ay
qız
The
mole
on
your
face,
oh
girl
Xoşdur
camalın,
ay
qız
Your
beauty
is
pleasant,
oh
girl
Öldürdü
nazın
məni
Your
coyness
has
killed
me
Nədir
xəyalın,
ay
qız?
What
are
your
thoughts,
oh
girl?
Oyna,
gülüm,
oyna
Dance,
my
flower,
dance
Oyna,
yarım,
oyna
Dance,
my
beloved,
dance
Oyna,
canım,
oyna
Dance,
my
soul,
dance
Ellər
gəlsin
toyuna
Let
everyone
come
to
your
wedding
Quş
uçar,
dəstə
gedər
Birds
fly,
the
flock
goes
Hərə
bir
səslə
gedər
Each
with
a
different
sound
Quş
uçar,
dəstə
gеdər
Birds
fly,
the
flock
goes
Hərə
bir
səslə
gedər
Each
with
a
different
sound
Səni
görən
cavanlar
Young
men
who
see
you
Evinə
xəstə
gedər
Go
home
lovesick
Səni
görən
cavanlar
Young
men
who
see
you
Evinə
xəstə
gedər
Go
home
lovesick
Xanım,
xanım
My
lady,
my
lady
Xanım,
oy
Leyla
My
lady,
oh
Leyla
Sənə
qurban
May
my
life
be
sacrificed
Olsun
canım
For
you,
my
dear
Canım,
oy
Leyla
My
dear,
oh
Leyla
Xanım,
xanım
My
lady,
my
lady
Xanım,
oy
Leyla
My
lady,
oh
Leyla
Sənə
qurban
May
my
life
be
sacrificed
Olsun
canım
For
you,
my
dear
Canım,
oy
Leyla
My
dear,
oh
Leyla
Araxçının
məndədir
The
shepherdess
is
mine
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Sərmişəm,
çəməndədir
I've
spread
it,
it's
in
the
meadow
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Araxçının
məndədir
The
shepherdess
is
mine
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Sərmişəm,
çəməndədir
I've
spread
it,
it's
in
the
meadow
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Aləm
gözələ
dönsə
Even
if
the
world
turns
to
beauty
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Mənim
gözüm
səndədir
My
eyes
are
on
you
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Aləm
gözələ
dönsə
Even
if
the
world
turns
to
beauty
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Mənim
gözüm
səndədir
My
eyes
are
on
you
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Dan
yeri
ağaranda
When
the
dawn
breaks
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Dan
yeri
ağaranda
When
the
dawn
breaks
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Dan
yeri
ağaranda
When
the
dawn
breaks
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Gözlə
məni
Aranda
Wait
for
me
in
Aran
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Gözlə
məni
Aranda
Wait
for
me
in
Aran
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Gözlə
məni
Aranda
Wait
for
me
in
Aran
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Gözlə
məni
Aranda
Wait
for
me
in
Aran
Qaraxal
yar
Dark-haired
beloved
Əlimi
bıçaq
kəsibdir
A
knife
has
cut
my
hand
Dəstə
bıçaq
kəsibdir
A
bunch
of
knives
has
cut
it
Əlimi
bıçaq
kəsibdir
A
knife
has
cut
my
hand
Dəstə
bıçaq
kəsibdir
A
bunch
of
knives
has
cut
it
Yağ
gətirin,
yağlayaq
Bring
oil,
let's
oil
it
Dəsmal
gətirin,
bağlayaq
Bring
a
bandage,
let's
tie
it
Dəsmal
dəvə
boynunda
The
bandage
is
on
the
camel's
neck
Dəvə
Şirvan
yolunda
The
camel
is
on
the
Shirvan
road
Dəsmal
dəvə
boynunda
The
bandage
is
on
the
camel's
neck
Dəvə
Şirvan
yolunda
The
camel
is
on
the
Shirvan
road
Şirvan
yolu
lil
bağlar
The
Shirvan
road
is
muddy
Dəstə-dəstə
gül
bağlar
Bunches
of
flowers
grow
Şirvan
yolu
lil
bağlar
The
Shirvan
road
is
muddy
Dəstə-dəstə
gül
bağlar
Bunches
of
flowers
grow
O
gülün
birin
üzəydim
I
would
pick
one
of
those
flowers
Tellərinə
düzəydim
I
would
arrange
it
on
your
hair
O
gülün
birin
üzəydim
I
would
pick
one
of
those
flowers
Tellərinə
düzəydim
I
would
arrange
it
on
your
hair
Qardaşımın
toyunda
At
my
brother's
wedding
Sındıra-sındıra
süzəydim
I
would
dance
gracefully
Dostlarımın
toyunda
At
my
friends'
weddings
Sındıra-sındıra
süzəydim
I
would
dance
gracefully
Cavanların
toyunda
At
the
young
people's
weddings
Sındıra-sındıra
süzəydim
I
would
dance
gracefully
Qardaşımın
toyunda
At
my
brother's
wedding
Sındıra-sındıra
süzəydim
I
would
dance
gracefully
Əlimi
bıçaq
kəsibdir
A
knife
has
cut
my
hand
Dəstə
bıçaq
kəsibdir
A
bunch
of
knives
has
cut
it
Əlimi
bıçaq
kəsibdir
A
knife
has
cut
my
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Heydər Məmmədov, Saz Havasi, Xalq Mahnısı
Album
Milli
date de sortie
21-07-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.