Muras - Maşallah - traduction des paroles en allemand

Maşallah - Murastraduction en allemand




Maşallah
Maşallah
Ey
Hey
41 Kere
41 Mal
41 Kere
41 Mal
Muras
Muras
Tavrım sert yok yol yordam
Meine Art ist hart, kein Wenn und Aber,
Kardeş bol tabii çok yılan
viele Brüder, natürlich auch viele Schlangen.
Sıfırdan zirveye ben yılmam
Von Null auf den Gipfel, ich gebe nicht auf,
Sokarım seni cıss sanki anakonda
ich beiße dich, zisch, wie eine Anakonda.
Nettim hep bizde yalan olmaz
Ich bin ehrlich, bei uns gibt es keine Lügen,
teybi çalsın arka fonda
mach die Anlage an, lass es im Hintergrund laufen,
Michael Gray sanki şeklim tam
wie Michael Gray, mein Style ist perfekt,
Tak bir nazar ve de maşallah
wirf einen bösen Blick zu und sag Maşallah.
Umrum değil kim kim yatıp kalkar
Es ist mir egal, wer mit wem schläft,
Bakarım yoluma üstüme kalmadan
ich gehe meinen Weg, bevor es mich einholt,
Kırk beş yıl geçsin varsın
lass 45 Jahre vergehen, meinetwegen,
Ölemem Cali'de kıyıda bir ev almadan
ich kann nicht sterben, ohne ein Haus an der Küste in Cali gekauft zu haben.
Çıkmadım dipten zaten neye yarar
Ich bin nicht aus der Tiefe aufgestiegen, was bringt das schon,
Düş tökezle kalk hiç bunalma
fall, stolpere, steh auf, mach dir keine Sorgen,
Şehrimi değil semtimi aldım ben arkama
nicht meine Stadt, sondern meinen Bezirk habe ich hinter mir gelassen,
Sence de haketmedim mi bir
meinst du nicht auch, ich hätte es verdient, ein
Maşallah maşallah
Maşallah, Maşallah,
Tak bir nazar ve de maşallah
wirf einen bösen Blick zu und sag Maşallah,
Mesafeyi korurum boş durmam
ich halte Abstand, stehe nicht still,
Yakalarsın belki be inşallah
vielleicht holst du mich ein, Inşallah.
Maşallah maşallah
Maşallah, Maşallah,
Tak bir nazar ve de maşallah
wirf einen bösen Blick zu und sag Maşallah,
Sabırlı sakin koşturmam
ich bin geduldig, renne nicht,
Yakalarsın belki de inşallah
vielleicht holst du mich ein, Inşallah.
Evet bu pisliğin içindeyim
Ja, ich stecke in diesem Dreck,
Mizacım sert canım elimde değil
mein Temperament ist hart, meine Liebe, ich kann nichts dafür,
Canım çekti aldım peşin verip
ich hatte Lust drauf, hab's mir genommen, bar bezahlt,
Kafama vurdu mu tüm gece yenilmezim
wenn es mich packt, bin ich die ganze Nacht unbesiegbar.
Eski bir mercedes içindeyim
Ich sitze in einem alten Mercedes,
Tanrının son bir testindeyim
ich bin in der letzten Prüfung Gottes,
Kırmızı mavi mi bilemedim
rot oder blau, ich konnte mich nicht entscheiden,
Dedim keş değil cash benim cebimdedir
ich sagte, nicht Gras, sondern Bargeld ist in meiner Tasche.
Koçum bizim açık sularımız sana gelmez
Junge, unsere offenen Gewässer sind nichts für dich,
Vincent Vega full fledged siyah belden
Vincent Vega, volles schwarzes Programm von der Hüfte abwärts,
Öfke sorunlarım okunuyor gözümden
meine Wutprobleme sind mir in den Augen anzusehen,
Ayriyeten depresif tüm gece kestirmem
außerdem bin ich die ganze Nacht depressiv, ich mache kein Nickerchen.
Hızlı değil gidiyoruz en derinininden
Wir fahren nicht schnell, sondern ganz tief,
Yanlış yolda belli ederinden
auf dem falschen Weg zeigt es sich,
Kızdırdım canım seni pek bilmem
habe ich dich wütend gemacht, meine Liebe, ich weiß es nicht genau,
Yedirmem bu yakayı ezdirmem
ich lasse mich nicht unterkriegen.
Ter dök dört tarafım müptela
Schwitze, überall um mich herum sind Süchtige,
Sürünmek şart mıdır göklere uçmadan
muss man kriechen, bevor man in den Himmel fliegt?
Söz ver sağ sol yok ortadan
Versprich, nicht nach links oder rechts, sondern geradeaus,
Politik kavgalara bulaşmadan
ohne dich in politische Streitereien zu verwickeln.
Keyfim yok artık hiç hisler uyuşmadan
Ich habe keine Lust mehr, meine Gefühle sind betäubt,
Döker gözler içimi konuşmadan
meine Augen vergießen mein Inneres, ohne zu sprechen,
Şimdilik dert üç beş elde kalan
vorerst sind es drei, fünf Sorgen, die bleiben,
Gemileri değil limanı yaktık çoktan
nicht die Schiffe, sondern den Hafen haben wir längst niedergebrannt.
Maşallah maşallah
Maşallah, Maşallah,
Tak bir nazar ve de maşallah
wirf einen bösen Blick zu und sag Maşallah,
Mesafeyi korurum boş durmam
ich halte Abstand, stehe nicht still,
Yakalarsın belki be inşallah
vielleicht holst du mich ein, Inşallah.
Maşallah maşallah
Maşallah, Maşallah,
Tak bir nazar ve de maşallah
wirf einen bösen Blick zu und sag Maşallah,
Sabırlı sakin koşturmam
ich bin geduldig, renne nicht,
Yakalarsın belki de inşallah
vielleicht holst du mich ein, Inşallah.





Writer(s): Murat Sungurtekin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.