Murat Aziret - Vicdanına Bırak - traduction des paroles en russe

Vicdanına Bırak - Murat Azirettraduction en russe




Vicdanına Bırak
Оставь это на совесть
Kolay sanıyorsun, kolay sanıyorsun bu yaptıklarımı
Думаешь, легко мне, легко даются все эти поступки?
Neler yaşadığımı, neler gördüğümü, biliyor musun?
Знаешь ли ты, что я пережил, что я видел?
Tüm verdiklerimi, kaybettiklerimi, anlayabiliyor musun?
Понимаешь ли ты, что я отдал, что потерял?
Gözlerime bakarak söyle
Посмотри мне в глаза и скажи
Kolay sanıyorsun, kolay sanıyorsun bu yaptıklarımı
Думаешь, легко мне, легко даются все эти поступки?
Nasıl yandığımı, nelere kandığımı, biliyor musun?
Знаешь ли ты, как я сгорал, на что я попадался?
İçimdeki adamı, kalbimde kanatlarımı, hissedebiliyor musun?
Чувствуешь ли ты человека во мне, мои подрезанные крылья?
Gözlerime bakarak söyle
Посмотри мне в глаза и скажи
Mutlu muyum, mutsuz muyum?
Счастлив я или несчастен?
Doğru muyum, yanlış mıyım?
Прав я или неправ?
Haklı mıyım, haksız mıyım?
Виноват я или нет?
Ben biliyorum kendimi
Я знаю себя
Sana düşmez şimdi beni yargılamak
Не тебе меня судить
Sana düşmez beni sorgulamak
Не тебе меня допрашивать
Günahlarım ve sevaplarımla bak hâlâ burdayım
Со всеми моими грехами и добрыми делами, смотри, я всё ещё здесь
Bence son sözü vicdanına bırak
Думаю, последнее слово за твоей совестью
Sana düşmez şimdi beni yargılamak
Не тебе меня судить
Sana düşmez beni sorgulamak
Не тебе меня допрашивать
Günahlarım ve sevaplarımla bak hâlâ burdayım
Со всеми моими грехами и добрыми делами, смотри, я всё ещё здесь
Bence son sözü vicdanına bırak
Думаю, последнее слово за твоей совестью
Mutlu muyum, mutsuz muyum?
Счастлив я или несчастен?
Doğru muyum, yanlış mıyım?
Прав я или неправ?
Haklı mıyım, haksız mıyım?
Виноват я или нет?
Ben biliyorum kendimi
Я знаю себя
Sana düşmez şimdi beni yargılamak
Не тебе меня судить
Sana düşmez beni sorgulamak
Не тебе меня допрашивать
Günahlarım ve sevaplarımla bak hâlâ burdayım
Со всеми моими грехами и добрыми делами, смотри, я всё ещё здесь
Bence son sözü vicdanına bırak
Думаю, последнее слово за твоей совестью
Sana düşmez şimdi beni yargılamak
Не тебе меня судить
Sana düşmez beni sorgulamak
Не тебе меня допрашивать
Günahlarım ve sevaplarımla bak hâlâ burdayım
Со всеми моими грехами и добрыми делами, смотри, я всё ещё здесь
Bence son sözü vicdanına bırak
Думаю, последнее слово за твоей совестью
Son sözü vicdanına bırak
Последнее слово за твоей совестью
Bırak
Оставь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.