Murat Balcı - Pare Pare - Akustik - traduction des paroles en russe

Pare Pare - Akustik - Murat Balcıtraduction en russe




Pare Pare - Akustik
Вдребезги - Акустика
Bilinenden çok uzak bir ayrılığın hikayesi bu
Это история расставания, далёкого от того, что все знают,
Silinenden çok tezat yazılan böyle değildi
Стертая, полная противоречий, написанная не так, как было на самом деле.
Gönlüm sensiz kurak soldu güllerim reva mi bu
Моё сердце без тебя опустошено, мои розы увядают, неужели это справедливо?
Boynum ilk defa aşktan ziyade sana eğildi
Моя шея впервые склонилась не от любви, а перед тобой.
Bu kez farklı bir içleniş bu farklı bir acı tattık
На этот раз это другое чувство, другая боль, которую мы испытали,
Ne ara hayalleri başka bahara sattık
Мы зачем-то променяли мечты на другую весну.
İhtiyacim yok yalandan merhametine
Не нужна мне твоя лицемерная жалость.
Merhamet acımak değil acıtmamaktır
Жалость это не сочувствие, а не причинение боли.
Pare pare yanıyorum ama gitmeliyim
Я сгораю вдребезги, но должен уйти.
Ölüyorum ama bitmeliyiz artık
Я умираю, но мы должны закончить это сейчас.
Yerime birini sevmelisin
Ты должна полюбить кого-то другого,
Beni bi kenara itmelisin artık
Должна оттолкнуть меня прочь.
Yüreğimi zaptetmeliyim
Я должен взять себя в руки,
Acımı ciğerime gömmeliyim
Должен похоронить свою боль глубоко в душе.
Bil ki ben seni sen de beni
Знай, что я люблю тебя, а ты меня,
Bi daha hiç görmemeliyiz artık
Но мы больше не должны видеться.
Yanıyorum ama gitmeliyim
Я сгораю, но должен уйти.
Ölüyorum ama bitmeliyiz artık
Я умираю, но мы должны закончить это сейчас.
Yerime birini sevmelisin
Ты должна полюбить кого-то другого,
Beni bi kenara itmelisin artık
Должна оттолкнуть меня прочь.
Yüreğimi zaptetmeliyim
Я должен взять себя в руки,
Acımı ciğerime gömmeliyim
Должен похоронить свою боль глубоко в душе.
Bil ki ben seni sen de beni
Знай, что я люблю тебя, а ты меня,
Bi daha hiç
Больше никогда





Writer(s): Recep Tekir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.