Murat Boz - Geri Dönüş Olsa (Erdem Kınay Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murat Boz - Geri Dönüş Olsa (Erdem Kınay Remix)




Geri Dönüş Olsa (Erdem Kınay Remix)
If There Were a Way Back (Erdem Kınay Remix)
Bak bize, gerek yok söze
Look at us, no need for words,
Her bakış yüzünde, ayrılık kokuyor
Every glance on your face, smells of farewell.
Kalbinde bir çölde aşk
In your heart, love in a desert,
Yangın da sönmüyor
Even the fire doesn't extinguish.
Ardında korkular sinmiyor
Fears behind don't subside.
Yaşlardan bir gölde aşk
Love in a lake of tears,
Ömründen süzülmüyor
Doesn't drain from your life,
İçinde dinmiyor
Doesn't quiet within you.
Geri dönüş olsa kalp sana geri dönmez mi
If there were a way back, wouldn't your heart return to me?
Gidilen o yolda kaderi de yenmez mi
On that path we took, wouldn't we defeat fate as well?
Gerçeği aşksa bir bakışa değmez mi
If the truth is love, isn't it worth a glance?
Yalanı da olsa yazısını silmez mi
Even if it's a lie, wouldn't it erase its inscription?
Geri dönüş olsa kalp sana geri dönmez mi
If there were a way back, wouldn't your heart return to me?
Gidilen o yolda kaderi de yenmez mi
On that path we took, wouldn't we defeat fate as well?
Gerçeği aşksa bir bakışa değmez mi
If the truth is love, isn't it worth a glance?
Yalanı da olsa yazısını silmez mi
Even if it's a lie, wouldn't it erase its inscription?
...
...
Kalbinde bir çölde aşk
In your heart, love in a desert,
Yangın da sönmüyor
Even the fire doesn't extinguish.
Ardında korkular sinmiyor
Fears behind don't subside.
Yaşlardan bir gölde aşk
Love in a lake of tears,
Ömründen süzülmüyor
Doesn't drain from your life,
İçinde dinmiyor
Doesn't quiet within you.
Geri dönüş olsa kalp sana geri dönmez mi
If there were a way back, wouldn't your heart return to me?
Gidilen o yolda kaderi de yenmez mi
On that path we took, wouldn't we defeat fate as well?
Gerçeği aşksa bir bakışa değmez mi
If the truth is love, isn't it worth a glance?
Yalanı da olsa yazısını silmez mi
Even if it's a lie, wouldn't it erase its inscription?
Geri dönüş olsa kalp sana geri dönmez mi
If there were a way back, wouldn't your heart return to me?
Gidilen o yolda kaderi de yenmez mi
On that path we took, wouldn't we defeat fate as well?
Gerçeği aşksa bir bakışa değmez mi
If the truth is love, isn't it worth a glance?
Yalanı da olsa yazısını silmez mi
Even if it's a lie, wouldn't it erase its inscription?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.