Paroles et traduction Murat Boz - Hayat Sana Güzel - by Burak Yeter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayat Sana Güzel - by Burak Yeter
Life is Beautiful to You - by Burak Yeter
Dokunmayin
tuz
basmayin
yarasina
Don't
touch,
don't
rub
salt
in
the
wound,
Sevmeyeni
hadi
birakin
dogasina
Leave
the
one
who
doesn't
love
to
their
nature.
Hayat
sana
guzel
ama
asil
soru
Life
is
beautiful
to
you,
but
the
real
question
is,
Gonul
razimi
yarim
ekmek
arasina
Is
your
heart
content
with
half
a
loaf
of
bread?
Bana
birsey
deme
lutfen
bosu
bosuna
Please,
don't
say
anything
to
me
in
vain,
Teselli
edilmek
gitmiyor
hosuma
I
don't
like
being
consoled.
Bundan
sonrasi
benimle
ilgili
From
now
on,
it's
about
me,
Sanki
vazifemi
ustune
basina
As
if
it
were
your
duty
to
me.
Zamanindan
once
girdi
her
yasina
You
entered
every
age
before
your
time,
Bi
coguna
gore
yine
gorgulu
ilgili
According
to
many,
you're
still
well-behaved
and
attentive.
Begenmediysen
sozlerimi
If
you
didn't
like
my
words,
Topla
git
hadi
herseyini
Pack
up
and
leave,
take
everything.
Bilemiyorum
Ne
kadar
surecek
I
don't
know
how
long
it
will
take,
Toparlanmasi
almasi
demini
For
you
to
gather
yourself,
to
take
your
time.
Sevmediysen
sozlerimi
If
you
didn't
like
my
words,
Topla
git
hadi
herseyini
Pack
up
and
leave,
take
everything.
Bilemiyorum
nekadar
surecek
I
don't
know
how
long
it
will
take,
Toparlanmasi
almasi
demini
For
you
to
gather
yourself,
to
take
your
time.
Dokunmayin
tuz
basmayin
yarasina
Don't
touch,
don't
rub
salt
in
the
wound,
Sevmeyeni
hadi
birakin
dogasina
Leave
the
one
who
doesn't
love
to
their
nature.
Hayat
sana
guzel
ama
asil
soru
Life
is
beautiful
to
you,
but
the
real
question
is,
Gonul
razimi
yarim
ekmek
arasina.
Is
your
heart
content
with
half
a
loaf
of
bread?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.