Paroles et traduction Murat Boz - Püf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalmadı
tahammülüm
gücüm
gözgöre
göre
tükeniyorum
My
patience
is
wearing
thin,
I'm
burning
out
right
before
your
eyes
Mecnun
misali
pervanenim
ama
günbegün
soluyorum
Like
Majnun,
I'm
your
moth,
but
I'm
fading
day
by
day
Hastayım
sana
ben
tescilli
vurgununum
I'm
sick
with
love
for
you,
your
certified
captive
Küt
küt
atıyor
kalbim
gönül
tutuklunum
My
heart
pounds,
I'm
a
prisoner
of
your
heart
Püf
de
üfle
yanıyorum
Poof,
blow
and
I'm
on
fire
Mum
gibi
alev
alev
eriyorum
Melting
like
a
candle,
flame
by
flame
Hanidir
bu
gönül
divane
This
heart
has
been
crazy
for
a
while
Senin
için
tütüyorum
I'm
burning
for
you
Kaşına
gözüne
boyuna
posuna
yavrum
For
your
eyebrows,
your
eyes,
your
height,
your
figure,
darling
Tütütütü
maşalah
Toot
toot
toot,
Masha'Allah
Bir
hayli
özenip
bözenip
yaratmış
seni
Allah
God
has
created
you
with
such
care
and
attention
Endamın
havan
yakıyor
yeri
Your
grace
and
aura
set
the
world
on
fire
Tütütü
maşalah
Toot
toot
toot,
Masha'Allah
Sabrın
sonu
selamet
benimsin
inşallah
Patience
is
a
virtue,
you'll
be
mine,
Insha'Allah
Al
varımı
yorum
feda
olsun
sana
bu
can
Take
all
I
have,
this
life
is
yours
to
sacrifice
El
üstünde
tutarım
başıma
tac
ederim
seni
I'll
hold
you
above
all,
crown
you
as
my
queen
Hastanım
ama
gel
gör
ki
sensiz
halim
duman
I'm
lovesick,
but
without
you,
I'm
just
smoke
Aşk
bu
gözü
kör
gel
kurtar
beni
bu
azaptan
Love
is
blind,
come
save
me
from
this
torment
Ben
o
bildiğin
havarilerden
değilim
güzelim
I'm
not
one
of
those
apostles,
my
beauty
Aşk
için
ölenlerdenim
sevdim
mi
tam
severim
I'm
one
of
those
who
die
for
love,
when
I
love,
I
love
completely
Fazla
naz
aşık
usandırır
ya
hafifa
alma
beni
Too
much
coyness
tires
a
lover,
don't
take
me
lightly
Elini
çabuk
tut
acilen
bence
kaçırma
beni
Hurry
up,
don't
miss
your
chance
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Maximum
date de sortie
14-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.