Murat Boz - Ötme Bülbül - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murat Boz - Ötme Bülbül




Beklettin bişey demedik
Ты заставил меня ждать, мы ничего не сказали
Söylendik düşman edindik
Нам сказали, что мы завели врагов
Bu hayat benim hayatım
Эта жизнь - моя жизнь
Onu da sana verseydik
Должны ли мы отдать его и тебе?
Beklettin bişey demedik
Ты заставил меня ждать, мы ничего не сказали
Söylendik düşman edindik
Нам сказали, что мы завели врагов
Bu hayat benim hayatım
Эта жизнь - моя жизнь
Onu da sana verseydik
Должны ли мы отдать его и тебе?
Olmuşsun oturmuşsun
Ты был, ты сел.
Beni görür arar bulursun
Увидишь меня и найдешь
Sordun mu ne çektim diye?
Ты спрашивал, что я снял?
Çok acele etme sen bile durursun
Не торопись слишком сильно, даже ты остановишься
Olmuşsun oturmuşsun
Ты был, ты сел.
Beni görür arar bulursun
Увидишь меня и найдешь
Sordun mu ne çektim diye?
Ты спрашивал, что я снял?
Çok acele etme sen bile durursun
Не торопись слишком сильно, даже ты остановишься
Ötme bülbül ötme sakın
Не пой, Соловей, не пой
Kalsın senin de içinde
Оставь его в себе.
Gün olur devran döner
Однажды ты вернешься
Adabınla otur çekil köşene
Сядь со своими манерами и отойди в свой угол
Ötme bülbül ötme sakın
Не пой, Соловей, не пой
Kalsın senin de içinde
Оставь его в себе.
Gün olur devran döner
Однажды ты вернешься
Adabınla otur çekil köşene
Сядь со своими манерами и отойди в свой угол
Beklettin bişey demedik
Ты заставил меня ждать, мы ничего не сказали
Söylendik düşman edindik
Нам сказали, что мы завели врагов
Bu hayat benim hayatım
Эта жизнь - моя жизнь
Onu da sana verseydik
Должны ли мы отдать его и тебе?
Olmuşsun oturmuşsun
Ты был, ты сел.
Beni görür arar bulursun
Увидишь меня и найдешь
Sordun mu ne çektim diye?
Ты спрашивал, что я снял?
Çok acele etme sen bile durursun
Не торопись слишком сильно, даже ты остановишься
Olmuşsun oturmuşsun
Ты был, ты сел.
Beni görür arar bulursun
Увидишь меня и найдешь
Sordun mu ne çektim diye?
Ты спрашивал, что я снял?
Çok acele etme sen bile durursun
Не торопись слишком сильно, даже ты остановишься
Ötme bülbül ötme sakın
Не пой, Соловей, не пой
Kalsın senin de içinde
Оставь его в себе.
Gün olur devran döner
Однажды ты вернешься
Adabınla otur çekil köşene
Сядь со своими манерами и отойди в свой угол
Ötme bülbül ötme sakın
Не пой, Соловей, не пой
Kalsın senin de içinde
Оставь его в себе.
Gün olur devran döner
Однажды ты вернешься
Adabınla otur çekil köşene
Сядь со своими манерами и отойди в свой угол
Dır dır bıdı bıdı cırcır böceği
Dir bidi bidi сверчки
Konuş konuş bir ileri beş geri
Говори говори говори один вперед и пять назад
Ağzın laf yapar iyi güzel hoş ama
Ты говоришь Хорошо, хорошо, хорошо, но
Bi otur bi düşün hem seni hem beni
Присядь и подумай о тебе и обо мне
Atıp tutup söylenmek yerine
Вместо того, чтобы говорить и говорить
Koklaşa koklaşa olamaz mıydı
Разве он не мог быть вонючим
Bu film burada bitebilir artık
Этот фильм может закончиться здесь.
İnadım inat ben dönmem geriye
Я упрям, упрям, я не вернусь назад
Ötme bülbül ötme sakın
Не пой, Соловей, не пой
Kalsın senin de içinde
Оставь его в себе.
Gün olur devran döner
Однажды ты вернешься
Adabınla otur çekil köşene
Сядь со своими манерами и отойди в свой угол
Ötme bülbül ötme sakın
Не пой, Соловей, не пой
Kalsın senin de içinde
Оставь его в себе.
Gün olur devran döner
Однажды ты вернешься
Adabınla otur çekil köşene
Сядь со своими манерами и отойди в свой угол
Ötme bülbül ötme sakın
Не пой, Соловей, не пой
Kalsın senin de içinde
Оставь его в себе.
Gün olur devran döner
Однажды ты вернешься
Adabınla otur çekil köşene
Сядь со своими манерами и отойди в свой угол





Writer(s): murat boz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.