Murat Dalkılıç - Ben Bilmem (Akustik) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Ben Bilmem (Akustik)




Ben Bilmem (Akustik)
I Don't Know (Acoustic)
Yadırganacağı belliydi o tenin, çocuğum
Your skin was bound to be frowned upon, my darling
Aldandığın rengârenk kokusu onun
You were deceived by its colorful scent
Yadırganacağı belliydi o tenin, çocuğum
Your skin was bound to be frowned upon, my darling
Aldandığın rengârenk kokusu onun
You were deceived by its colorful scent
Evet, akıl hesap yaparmış
Yes, reason makes calculations
Kader de gülermiş ya
And fate does laugh
Nası′ güldüysem or'da
However I laughed there
Kader olarak işte ben karşınızda
And as fate, here I am before you
Artık kendi kendine mi dersin?
Do you now talk to yourself?
Manevi destek mi beklersin?
Do you expect spiritual support?
Sen demeden nası′ geri gelsin bir evvel?
How could the previous one come back without you saying so?
Ben bilmem, ben bilmem
I don't know, I don't know
Oyun oynama, hiç istemem
Don't play games, I don't want it at all
Aklını almayı da istememiştim aslında
I didn't mean to take your mind either
Artık kendi kendine mi dersin?
Do you now talk to yourself?
Manevi destek mi beklersin?
Do you expect spiritual support?
Sen demeden nası' geri gelsin bir evvel?
How could the previous one come back without you saying so?
Ben bilmem, ben bilmem
I don't know, I don't know
Oyun oynama, hiç istemem
Don't play games, I don't want it at all
Aklını almayı da istememiştim aslında
I didn't mean to take your mind either
Artık kendi kendine mi dersin?
Do you now talk to yourself?
Manevi destek mi beklersin?
Do you expect spiritual support?
Sen demeden nası' geri gelsin bir evvel?
How could the previous one come back without you saying so?
Evet, akıl hesap yaparmış
Yes, reason makes calculations
Kader de gülermiş ya
And fate does laugh
Nası′ güldüysem or′da
However I laughed there
Kader olarak işte ben karşınızda
And as fate, here I am before you
Artık kendi kendine mi dersin?
Do you now talk to yourself?
Manevi destek mi beklersin?
Do you expect spiritual support?
Sen demeden nası' geri gelsin bir evvel?
How could the previous one come back without you saying so?
Ben bilmem, ben bilmem
I don't know, I don't know
Oyun oynama, hiç istemem
Don't play games, I don't want it at all
Aklını almayı da istememiştim aslında
I didn't mean to take your mind either
Artık kendi kendine mi dersin?
Do you now talk to yourself?
Manevi destek mi beklersin?
Do you expect spiritual support?
Sen demeden nası′ geri gelsin bir evvel?
How could the previous one come back without you saying so?
Ben bilmem, ben bilmem
I don't know, I don't know
Oyun oynama, hiç istemem
Don't play games, I don't want it at all
Aklını almayı da istememiştim aslında
I didn't mean to take your mind either
Artık kendi kendine mi dersin?
Do you now talk to yourself?
Manevi destek mi beklersin?
Do you expect spiritual support?
Sen demeden nası' geri gelsin bir evvel?
How could the previous one come back without you saying so?
Ben bilmem, ben bilmem
I don't know, I don't know
Oyun oynama, hiç istemem
Don't play games, I don't want it at all
Aklını almayı da istememiştim aslında
I didn't mean to take your mind either
Artık kendi kendine mi dersin?
Do you now talk to yourself?
Manevi destek mi beklersin?
Do you expect spiritual support?
Sen demeden nası′ geri gelsin bir evvel?
How could the previous one come back without you saying so?
Sen demeden nası' geri gelsin bir evvel?
How could the previous one come back without you saying so?





Writer(s): Murat Dalkılıç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.