Murat Dalkılıç - Bi Dolu Hiç - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Bi Dolu Hiç




Bi Dolu Hiç
A Lot of Nothing
Hiç almaya çalışmadın gönlümü
You never tried to win my heart
Kim sildi takvimlerden o son günü?
Who erased that last day from the calendar?
Tartıştık ya hani, hemen çektim gittim
We had an argument, you know, I left right away
Gittim birkaç gün, soktum kafamı kim bilir hangi deliğe?
I left for a few days, stuck my head in some crazy hole
Geçer sandım, geçmeyince biraz ağladım
I thought it would pass, but it didn't, so I cried a little
Yok, çok ağladım
No, I cried a lot
Sandığımdan hiç dolu hayat
Life is a lot fuller than I thought
Hey gidi hayat
Oh, life
Ne görevmiş be atayıvermiş günü gelince
What a duty it is, to cast it aside when the time comes
Bakışta ilahiyat
Divinity in a glance
Sandığımdan hiç dolu hayat
Life is a lot fuller than I thought
Hey gidi hayat
Oh, life
Ne görevmiş be atayıvermiş günü gelince
What a duty it is, to cast it aside when the time comes
Bakışta ilahiyat
Divinity in a glance
Bir saldı ki bu beden hiç dokunmayın
He just threw this body away, don't you dare touch it
His gitti mi dillerden ben konuşmayayım
If feelings have left the tongues, then I won't speak
Tartıştık sahi, hatırlayamadım ki?
Did we argue? I can't even remember
Geçti birkaç ay
A few months have passed
Beden aynı, kafam binbir delikle
The body's the same, my mind is full of a thousand holes
Geçer sandım geçmeyince
I thought it would pass, but it didn't
Yine ağladım
I cried again
Hem ne ağladım
Oh, how I cried
Sandığımdan hiç dolu hayat
Life is a lot fuller than I thought
Hey gidi hayat
Oh, life
Ne görevmiş be atayıvermiş günü gelince
What a duty it is, to cast it aside when the time comes
Bakışta ilahiyat
Divinity in a glance
Sandığımdan hiç dolu hayat
Life is a lot fuller than I thought
Hey gidi hayat
Oh, life
Ne görevmiş be atayıvermiş günü gelince
What a duty it is, to cast it aside when the time comes
Bakışta ilahiyat
Divinity in a glance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.