Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Bir Güzellik Yap
Senin
her
hâlin
(güzel)
sevmeye
talim
Я
учусь
любить
тебя
такой,
какая
ты
есть
(красивая).
İtiraz
etmem,
elinde
istikbalim
Я
не
буду
возражать,
у
тебя
мое
будущее.
Ne
kadar
kırsan
kalp
karşı
gelmez
Сколько
бы
ты
ни
ломал,
сердце
не
сопротивляется.
Sen
bi'
şans
versen
sırtım
yere
gelmez
Если
ты
дашь
мне
шанс,
моя
спина
не
упадет.
Ne
yarım
bıraktın
ne
de
tam
tamına
Ты
не
оставил
его
ни
наполовину,
ни
полностью
Hakkını
verdin
Ты
заслужил
это.
Ner'de
bende
o
deli
cesareti,
olsa
Где
у
меня
есть
эта
безумная
храбрость,
хотя
Direkt
yan
çizerdim
Я
бы
пошел
прямо
в
сторону
Bi'
güzellik
yapsana
Почему
бы
тебе
не
сделать
что-нибудь
красивое?
Gece
benle
kalsana
Почему
бы
тебе
не
остаться
со
мной
на
ночь?
Kitabına
uydur,
gel
Вписывайся
в
свою
книгу,
приходи
Uysa
da
uymasa
da
Подходит
он
или
нет
Çekeceğin
var
elimden
У
тебя
есть
что
вытащить
из
моей
руки.
Alacaklıyım
teninden
Я
получу
его
от
твоей
кожи.
Ne
dediğimi
anladın
sen
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю.
Acil
durum,
uyansana
Чрезвычайная
ситуация,
проснись.
Bi'
güzellik
yapsana
Почему
бы
тебе
не
сделать
что-нибудь
красивое?
Gece
benle
kalsana
Почему
бы
тебе
не
остаться
со
мной
на
ночь?
Kitabına
uydur,
gel
Вписывайся
в
свою
книгу,
приходи
Uysa
da
uymasa
da
Подходит
он
или
нет
Çekeceğin
var
elimden
У
тебя
есть
что
вытащить
из
моей
руки.
Alacaklıyım
teninden
Я
получу
его
от
твоей
кожи.
Ne
dediğimi
anladın
sen
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю.
Acil
durum,
uyansana
Чрезвычайная
ситуация,
проснись.
Senin
her
hâlin
(güzel)
sevmeye
talim
Я
учусь
любить
тебя
такой,
какая
ты
есть
(красивая).
İtiraz
etmem,
elinde
istikbalim
Я
не
буду
возражать,
у
тебя
мое
будущее.
Ne
kadar
kırsan
kalp
karşı
gelmez
Сколько
бы
ты
ни
ломал,
сердце
не
сопротивляется.
Sen
bi'
şans
versen
sırtım
yere
gelmez
Если
ты
дашь
мне
шанс,
моя
спина
не
упадет.
Ne
yarım
bıraktın
ne
de
tam
tamına
Ты
не
оставил
его
ни
наполовину,
ни
полностью
Hakkını
verdin
Ты
заслужил
это.
Ner'de
bende
o
deli
cesareti,
olsa
Где
у
меня
есть
эта
безумная
храбрость,
хотя
Direkt
yan
çizerdim
Я
бы
пошел
прямо
в
сторону
Bi'
güzellik
yapsana
Почему
бы
тебе
не
сделать
что-нибудь
красивое?
Gece
benle
kalsana
Почему
бы
тебе
не
остаться
со
мной
на
ночь?
Kitabına
uydur,
gel
Вписывайся
в
свою
книгу,
приходи
Uysa
da
uymasa
da
Подходит
он
или
нет
Çekeceğin
var
elimden
У
тебя
есть
что
вытащить
из
моей
руки.
Alacaklıyım
teninden
Я
получу
его
от
твоей
кожи.
Ne
dediğimi
anladın
sen
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю.
Acil
durum,
uyansana
Чрезвычайная
ситуация,
проснись.
Bi'
güzellik
yapsana
Почему
бы
тебе
не
сделать
что-нибудь
красивое?
Gece
benle
kalsana
Почему
бы
тебе
не
остаться
со
мной
на
ночь?
Kitabına
uydur,
gel
Вписывайся
в
свою
книгу,
приходи
Uysa
da
uymasa
da
Подходит
он
или
нет
Çekeceğin
var
elimden
У
тебя
есть
что
вытащить
из
моей
руки.
Alacaklıyım
teninden
Я
получу
его
от
твоей
кожи.
Ne
dediğimi
anladın
sen
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю.
Acil
durum,
uyansana
Чрезвычайная
ситуация,
проснись.
Uyansana
Почему
бы
тебе
не
проснуться?
Bi'
güzellik
yapsana
Почему
бы
тебе
не
сделать
что-нибудь
красивое?
Gece
benle
kalsana
Почему
бы
тебе
не
остаться
со
мной
на
ночь?
Kitabına
uydur,
gel
Вписывайся
в
свою
книгу,
приходи
Uysa
da
uymasa
da
Подходит
он
или
нет
Çekeceğin
var
elimden
У
тебя
есть
что
вытащить
из
моей
руки.
Alacaklıyım
teninden
Я
получу
его
от
твоей
кожи.
Ne
dediğimi
anladın
sen
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю.
Acil
durum,
uyansana
Чрезвычайная
ситуация,
проснись.
Bi'
güzellik
yapsana
Почему
бы
тебе
не
сделать
что-нибудь
красивое?
Gece
benle
kalsana
Почему
бы
тебе
не
остаться
со
мной
на
ночь?
Kitabına
uydur,
gel
Вписывайся
в
свою
книгу,
приходи
Uysa
da
uymasa
da
Подходит
он
или
нет
Çekeceğin
var
elimden
У
тебя
есть
что
вытащить
из
моей
руки.
Alacaklıyım
teninden
Я
получу
его
от
твоей
кожи.
Ne
dediğimi
anladın
sen
Ты
понимаешь,
о
чем
я
говорю.
Acil
durum,
uyansana
Чрезвычайная
ситуация,
проснись.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gülşen bayraktar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.