Murat Dalkılıç - Bu Nasıl Aşk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Bu Nasıl Aşk




Atacaksan küçük at bari yalanları yerim o zaman
Если ты собираешься бросить его, маленькая лошадка, я хотя бы съем ложь.
Takacaksan elleri koluna bu aşk nası derim o zaman
Если ты собираешься носить его, то как я называю эту любовь
Sevdiğimi bildiğini, hayatını sildiğimi
Что ты знаешь, что я люблю, что я стираю твою жизнь
Şu bedenden geçtiğimi bi′ çözemedin sen
Ты не понял, что я прошел через это тело.
Nasıl çekip gittiğine inanmadım bittiğine
Я не верил, как он ушел, и это закончилось
Seni ilk kez gördüğüme sevinemedim ben
Я не рад видеть тебя в первый раз.
Bildiğin en derine gömdüm aşkı kimseler onu bulamaz
Я похоронил любовь глубже, чем ты когда-либо знал, никто не может ее найти
Sende de yok kimsede de yürek bana bi' daha yaşattıramaz
Ни у тебя, ни у кого сердце не заставит меня жить снова
Öptüğüm ellerine baktım başka elden bulaşmış gurur
Я посмотрел на твои руки, которые я поцеловал, гордость, зараженная другой рукой
Dönüpte bi′ daha olalım dersen adı bi' tek arkadaşlık olur
Если ты вернешься и скажешь, что мы будем еще один, его зовут одна дружба.
Atacaksan küçük at bari yalanları yerim o zaman
Если ты собираешься бросить его, маленькая лошадка, я хотя бы съем ложь.
Takacaksan elleri koluna bu aşk nası derim o zaman
Если ты собираешься носить его, то как я называю эту любовь
Sevdiğimi bildiğini, hayatını sildiğimi
Что ты знаешь, что я люблю, что я стираю твою жизнь
Şu bedenden geçtiğimi bi' çözemedin sen
Ты не понял, что я прошел через это тело.
Nasıl çekip gittiğine inanmadım bittiğine
Я не верил, как он ушел, и это закончилось
Seni ilk kez gördüğüme sevinemedim ben
Я не рад видеть тебя в первый раз.
Bildiğin en derine gömdüm aşkı kimseler onu bulamaz
Я похоронил любовь глубже, чем ты когда-либо знал, никто не может ее найти
Sende de yok kimsede de yürek bana bi′ daha yaşattıramaz
Ни у тебя, ни у кого сердце не заставит меня жить снова
Öptüğüm ellerine baktım başka elden bulaşmış gurur
Я посмотрел на твои руки, которые я поцеловал, гордость, зараженная другой рукой
Dönüpte bi′ daha olalım dersen adı bi' tek arkadaşlık olur
Если ты вернешься и скажешь, что мы будем еще один, его зовут одна дружба.
Bildiğin en derine gömdüm aşkı kimseler onu bulamaz
Я похоронил любовь глубже, чем ты когда-либо знал, никто не может ее найти
Sende de yok kimsede de yürek bana bi′ daha yaşattıramaz
Ни у тебя, ни у кого сердце не заставит меня жить снова
Öptüğüm ellerine baktım başka elden bulaşmış gurur
Я посмотрел на твои руки, которые я поцеловал, гордость, зараженная другой рукой
Dönüpte bi' daha olalım dersen adı bi′ tek arkadaşlık olur
Если ты вернешься и скажешь, что мы будем еще один, его зовут одна дружба.





Writer(s): Oğuzhan Koç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.