Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Bu Nasıl Aşk (David Şaboy Version)
Bu Nasıl Aşk (David Şaboy Version)
This How Love Is (David Şaboy Version)
Bildiğim
en
derine
gömdüm
aşkı
I
buried
love
in
the
deepest
place
I
know
Kimseler
onu
bulamaz
No
one
can
find
it
Sende
de
yok
mübarek
yürek
Nor
do
you
have
a
heart,
darling
Bana
bir
daha
yaşattıramaz
You
can't
make
me
feel
it
one
more
time
Atacaksan
küçük
at
bari,
If
you're
going
to
throw
it
away,
throw
it
small
Yalanları
yerim
o
zaman,
I'll
eat
the
lies
then
Takacaksan
elleri
koluna
bu
aşk
nasıl
derim
o
zaman?
If
you're
going
to
hold
someone
else's
hand,
how
can
I
call
this
love
then?
Sevdiğimi
bildiğini,
hayatımı
sildiğimi
You
never
knew
how
much
I
loved
you,
how
I
erased
my
life
Şu
bedenden
geçtiğimi
bir
çözemedin
sen
You
never
understood
I
was
dying
inside
Nasıl
çekip
gittiğine
How
you
left
İnanmadım
bittiğine
I
didn't
believe
it
ended
Seni
ilk
kez
gördüğüme
sevinemedim
ben
I
could
never
be
happy
when
I
first
saw
you
Bildiğim
en
derine
gömdüm
aşkı
I
buried
love
in
the
deepest
place
I
know
Kimseler
onu
bulamaz
No
one
can
find
it
Sende
de
yok
kimsede
de
yürek
You
don't
have
it,
neither
does
anyone
else
Bana
bir
daha
yaşattıramaz
You
can't
make
me
feel
it
one
more
time
Öptüğüm
ellerine
baktım
başka
elden
bulaşmış
gurur
I
looked
at
the
hands
I
kissed,
tainted
with
someone
else's
pride
Dönüp
de
bir
daha
olalım
dersen
If
you
come
back
again
Adı
bir
tek
"arkadaşlık"
olur.
The
only
thing
we
can
be
is
"friends"
Atacaksan
küçük
at
bari,
If
you're
going
to
throw
it
away,
throw
it
small
Yalanları
yerim
o
zaman,
I'll
eat
the
lies
then
Takacaksan
elleri
koluna
bu
aşk
nasıl
derim
o
zaman?
If
you're
going
to
hold
someone
else's
hand,
how
can
I
call
this
love
then?
Sevdiğimi
bildiğini,
hayatımı
sildiğimi
You
never
knew
how
much
I
loved
you,
how
I
erased
my
life
Şu
bedenden
geçtiğimi
bir
çözemedin
sen
You
never
understood
I
was
dying
inside
Nasıl
çekip
gittiğine
How
you
left
İnanmadım
bittiğine
I
didn't
believe
it
ended
Seni
ilk
kez
gördüğüme
sevinemedim
ben
I
could
never
be
happy
when
I
first
saw
you
Bildiğim
en
derine
gömdüm
aşkı
I
buried
love
in
the
deepest
place
I
know
Kimseler
onu
bulamaz
No
one
can
find
it
Sende
de
yok
kimsede
de
yürek
You
don't
have
it,
neither
does
anyone
else
Bana
bir
daha
yaşattıramaz
You
can't
make
me
feel
it
one
more
time
Öptüğüm
ellerine
baktım
başka
elden
bulaşmış
gurur
I
looked
at
the
hands
I
kissed,
tainted
with
someone
else's
pride
Dönüp
de
bir
daha
olalım
dersen
If
you
come
back
again
Adı
bir
tek
"arkadaşlık"
olur.
The
only
thing
we
can
be
is
"friends"
Dönüp
de
bir
daha
olalım
dersen
If
you
come
back
again
Adı
bir
tek
"arkadaşlık"
olur.
The
only
thing
we
can
be
is
"friends"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oğuzhan Koç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.