Murat Dalkılıç - Hasret Geceleri - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Hasret Geceleri




Hasret Geceleri
Ночи тоски
Uyuyamam ki yokluğun uyku girmez her gece
Не могу уснуть, твое отсутствие не дает мне спать каждую ночь
Vurur beni şu yalnızlık aynı saatte
Это одиночество поражает меня в один и тот же час
Sanırdım bu sevda zamanla kurur içimde
Я думал, эта любовь со временем засохнет во мне
Kurumamış filizlenmiş aksine
Но она не засохла, а наоборот, расцвела
Kaynağını hep gözlerinden almış
Источником её всегда были твои глаза
Akmaz bildiğim yaşlar içime akmış
Слезы, которые, я думал, никогда не польются, хлынули в мою душу
Kaynağını hep gözlerinden almış
Источником её всегда были твои глаза
Kör olası yaşlar hep içime akmış
Проклятые слезы хлынули в мою душу
Ah bir soğuk ruzgar eser çok üşütür beni
Ах, холодный ветер дует, я так мерзну
Sarılır bana sevgilim eskisi gibi
Обними меня, любимая, как раньше
Acılar içindedir gittiğin günden beri
Я мучаюсь с того дня, как ты ушла
Bitsin artık yüreğim hasret geceleri
Пусть закончатся, мое сердце, эти ночи тоски
Uyuyamam ki yokluğun uyku girmez her gece
Не могу уснуть, твое отсутствие не дает мне спать каждую ночь
Vurur beni şu yalnızlık aynı saatte
Это одиночество поражает меня в один и тот же час
Sanırdım bu sevda zamanla kurur içimde
Я думал, эта любовь со временем засохнет во мне
Kurumamış filizlenmiş aksine
Но она не засохла, а наоборот, расцвела
Kaynağını hep gözlerinden almış
Источником её всегда были твои глаза
Akmaz bildiğim yaşlar içime akmış
Слезы, которые, я думал, никогда не польются, хлынули в мою душу
Kaynağını hep gözlerinden almış
Источником её всегда были твои глаза
Kör olası yaşlar hep içime akmış
Проклятые слезы хлынули в мою душу
Ah bir soğuk ruzgar eser çok üşütür beni
Ах, холодный ветер дует, я так мерзну
Sarılır bana sevgilim eskisi gibi
Обними меня, любимая, как раньше
Acılar içindedir gittiğin günden beri
Я мучаюсь с того дня, как ты ушла
Bitsin artık yüreğim hasret geceleri
Пусть закончатся, мое сердце, эти ночи тоски
Ah bir soğuk ruzgar eser çok üşütür beni
Ах, холодный ветер дует, я так мерзну
Sarılır bana sevgilim eskisi gibi
Обними меня, любимая, как раньше
Acılar içindedir gittiğin günden beri
Я мучаюсь с того дня, как ты ушла
Bitsin artık yüreğim hasret geceleri
Пусть закончатся, мое сердце, эти ночи тоски






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.