Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Hasret Geceleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasret Geceleri
Ночи тоски
Uyuyamam
ki
yokluğun
uyku
girmez
her
gece
Не
могу
уснуть,
твое
отсутствие
не
дает
мне
спать
каждую
ночь
Vurur
beni
şu
yalnızlık
aynı
saatte
Это
одиночество
поражает
меня
в
один
и
тот
же
час
Sanırdım
bu
sevda
zamanla
kurur
içimde
Я
думал,
эта
любовь
со
временем
засохнет
во
мне
Kurumamış
filizlenmiş
aksine
Но
она
не
засохла,
а
наоборот,
расцвела
Kaynağını
hep
gözlerinden
almış
Источником
её
всегда
были
твои
глаза
Akmaz
bildiğim
yaşlar
içime
akmış
Слезы,
которые,
я
думал,
никогда
не
польются,
хлынули
в
мою
душу
Kaynağını
hep
gözlerinden
almış
Источником
её
всегда
были
твои
глаза
Kör
olası
yaşlar
hep
içime
akmış
Проклятые
слезы
хлынули
в
мою
душу
Ah
bir
soğuk
ruzgar
eser
çok
üşütür
beni
Ах,
холодный
ветер
дует,
я
так
мерзну
Sarılır
bana
sevgilim
eskisi
gibi
Обними
меня,
любимая,
как
раньше
Acılar
içindedir
gittiğin
günden
beri
Я
мучаюсь
с
того
дня,
как
ты
ушла
Bitsin
artık
yüreğim
hasret
geceleri
Пусть
закончатся,
мое
сердце,
эти
ночи
тоски
Uyuyamam
ki
yokluğun
uyku
girmez
her
gece
Не
могу
уснуть,
твое
отсутствие
не
дает
мне
спать
каждую
ночь
Vurur
beni
şu
yalnızlık
aynı
saatte
Это
одиночество
поражает
меня
в
один
и
тот
же
час
Sanırdım
bu
sevda
zamanla
kurur
içimde
Я
думал,
эта
любовь
со
временем
засохнет
во
мне
Kurumamış
filizlenmiş
aksine
Но
она
не
засохла,
а
наоборот,
расцвела
Kaynağını
hep
gözlerinden
almış
Источником
её
всегда
были
твои
глаза
Akmaz
bildiğim
yaşlar
içime
akmış
Слезы,
которые,
я
думал,
никогда
не
польются,
хлынули
в
мою
душу
Kaynağını
hep
gözlerinden
almış
Источником
её
всегда
были
твои
глаза
Kör
olası
yaşlar
hep
içime
akmış
Проклятые
слезы
хлынули
в
мою
душу
Ah
bir
soğuk
ruzgar
eser
çok
üşütür
beni
Ах,
холодный
ветер
дует,
я
так
мерзну
Sarılır
bana
sevgilim
eskisi
gibi
Обними
меня,
любимая,
как
раньше
Acılar
içindedir
gittiğin
günden
beri
Я
мучаюсь
с
того
дня,
как
ты
ушла
Bitsin
artık
yüreğim
hasret
geceleri
Пусть
закончатся,
мое
сердце,
эти
ночи
тоски
Ah
bir
soğuk
ruzgar
eser
çok
üşütür
beni
Ах,
холодный
ветер
дует,
я
так
мерзну
Sarılır
bana
sevgilim
eskisi
gibi
Обними
меня,
любимая,
как
раньше
Acılar
içindedir
gittiğin
günden
beri
Я
мучаюсь
с
того
дня,
как
ты
ушла
Bitsin
artık
yüreğim
hasret
geceleri
Пусть
закончатся,
мое
сердце,
эти
ночи
тоски
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Afeta
date de sortie
22-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.