Murat Dalkılıç - Kasaba (Sokak Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Kasaba (Sokak Remix)




Kasaba (Sokak Remix)
Kasaba (Street Remix)
Zaman zaman seni o saran
From time to time, the ones which are hugging you
Düşünceler bitti, aman aman
Thoughts are over, oh my oh my
Durup durup sonra yine yanan
Stopping by and then lighting up again
Ateşlerinde duman duman
In its fires, smoky smoky
Senle yaşadığıma sözüm yok, yaşanan kısmet
I have no say in what I've been through with you, the destiny lived
Sonrasını da ben konuşmam, sevmem nispet
I won't talk about the aftermath either, I don't like spite
Senle yaşadığıma sözüm yok, yaşanan kısmet
I have no say in what I've been through with you, the destiny lived
Sonrasını da ben konuşmam, sevmem nispet
I won't talk about the aftermath either, I don't like spite
Al her şeyini yanına
Take all your belongings with you
Yüreğine benden ne ateş olur ne soba
To your heart, there will be neither fire nor stove from me
Söz veremem yarına
I can't promise tomorrow
Bana senden ne köy olur ne de kasaba
There will be neither village nor town for me from you
Al her şeyini yanına
Take all your belongings with you
Yüreğine benden ne ateş olur ne soba
To your heart, there will be neither fire nor stove from me
Söz veremem yarına
I can't promise tomorrow
Bana senden ne köy olur ne de kasaba
There will be neither village nor town for me from you
Zaman zaman seni o saran
From time to time, the ones which are hugging you
Düşünceler bitti, aman aman
Thoughts are over, oh my oh my
Durup durup sonra yine yanan
Stopping by and then lighting up again
Ateşlerinde duman duman
In its fires, smoky smoky
Senle yaşadığıma sözüm yok, yaşanan kısmet
I have no say in what I've been through with you, the destiny lived
Sonrasını da ben konuşmam, sevmem nispet
I won't talk about the aftermath either, I don't like spite
Senle yaşadığıma sözüm yok, yaşanan kısmet
I have no say in what I've been through with you, the destiny lived
Sonrasını da ben konuşmam, sevmem nispet
I won't talk about the aftermath either, I don't like spite
Al her şeyini yanına
Take all your belongings with you
Yüreğine benden ne ateş olur ne soba
To your heart, there will be neither fire nor stove from me
Söz veremem yarına
I can't promise tomorrow
Bana senden ne köy olur ne de kasaba
There will be neither village nor town for me from you
Al her şeyini yanına
Take all your belongings with you
Yüreğine benden ne ateş olur ne soba
To your heart, there will be neither fire nor stove from me
Söz veremem yarına
I can't promise tomorrow
Bana senden ne köy olur ne de kasaba
There will be neither village nor town for me from you
Al her şeyini yanına
Take all your belongings with you
Yüreğine benden ne ateş olur ne soba
To your heart, there will be neither fire nor stove from me
Söz veremem yarına
I can't promise tomorrow
Bana senden ne köy olur ne de kasaba
There will be neither village nor town for me from you
Al her şeyini yanına
Take all your belongings with you
Yüreğine benden ne ateş olur ne soba
To your heart, there will be neither fire nor stove from me
Söz veremem yarına
I can't promise tomorrow
Bana senden ne köy olur ne de kasaba
There will be neither village nor town for me from you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.