Murat Dalkılıç - Kördüğüm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Kördüğüm




Korkmadım yüzüme vurdun
Я не боялся, что ты ударил меня по лицу
Tutunacak kırık bir dal bile yok
Нет даже сломанной ветви, чтобы держаться
Keşke ben o ben olaydım
Хотелось бы, чтобы я был тем, кем я был
Sahibi olmadan sahip çıkardım
Я удалил владельца без владельца
Şimdi duymuyor o içimdeki çocuğu
Теперь он не слышит этого ребенка внутри меня
Önce haykırır insan yüreğine tokat gibi vurunca
Сначала он кричит, когда он ударяет по человеческому сердцу, как пощечина
Aşk sana susmayı öğretir
Любовь учит вас молчать
Başlarım acısına ayrılık şarkısına
К черту боль, песню расставания
Sevginin en azına alışığım ben
Я привык к крайней мере к любви
Yaşarım karşılıksız yaradan hatırına
Я живу ради безответной раны
Ben ona kördüğüm aşığım
Я влюблен в него, которого я ослепил
Başlarım anısına ayrılık şarkısına
Начну с песни расставания в память
Her şeyin en azına alışırım ki
Я привыкаю к наименьшему из всего, что
Yine o üzülmesin halimi bilmesin
Пусть он не расстраивается снова, не знает, как я
Kimseyi karşılıksız sevmesin
Пусть он никого не любит безответно
Ah ne kadar ne kadar zordu
О, как трудно это было
Yıllarıma kelepçe vurdum
Я надел наручники на свои годы
Gizlerim ben söyleyemem kimselere
Я скрываю, я не могу никому сказать
Sustuğumla yok olurum
Когда я замолчу, я исчезну
Şimdi bilmiyor o içimdeki çocuğu
Теперь он не знает этого ребенка во мне
Önce haykırır insan yüreğine tokat gibi vurunca
Сначала он кричит, когда он ударяет по человеческому сердцу, как пощечина
Aşk sana susmayı öğretir
Любовь учит вас молчать
Başlarım acısına ayrılık şarkısına
К черту боль, песню расставания
Sevginin en azına alışığım ben
Я привык к крайней мере к любви
Yaşarım karşılıksız yaradan hatırına
Я живу ради безответной раны
Ben ona kördüğüm aşığım
Я влюблен в него, которого я ослепил
Başlarım anısına ayrılık şarkısına
Начну с песни расставания в память
Her şeyin en azına alışırım ki
Я привыкаю к наименьшему из всего, что
Yine o üzülmesin halimi bilmesin
Пусть он не расстраивается снова, не знает, как я
Kimseyi karşılıksız sevmesin
Пусть он никого не любит безответно





Writer(s): Iskender Paydas, Isra Gülümser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.