Murat Dalkılıç - Merhaba Merhaba (Alaturka Versiyon) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Merhaba Merhaba (Alaturka Versiyon)




Devamlı aynı eski püskü numaralar (numaralar)
Непрерывные одни и те же потрепанные числа (числа)
Bak yağmurlu günde bile bir damla yok sana
Смотри, в дождливый день даже капли для тебя нет
Fazla müsamaha adamı kötü paralar
Слишком снисходительный человек плохие деньги
Lütfen git öteye işine gücüne baksana
Пожалуйста, иди дальше, посмотри на свою работу.
Sormuyordun hiç halimi hatırımı
Ты никогда не спрашивал, помню ли я себя
Ben seni eledim, eleğini astım of
Я исключил тебя, я повесил твое сито.
Orası tartışılır, giden suçlu mu haklı mı?
Это спорно,виноват ли уходящий или прав?
Olamaz feleğe sözüm ona yok kastım
О, Нет, я имею в виду "нет ноябрь".
Söylemiştim, ya dinleseydin sen arada sırada
Я же говорил, что если бы ты слушал время от времени, ты бы деконструировал.
Bundan böyle olsa olsa seninle merhaba, merhaba
Отныне, хотя и с вами привет, привет
Söylemiştim, ya dinleseydin sen arada sırada
Я же говорил, что если бы ты слушал время от времени, ты бы деконструировал.
Bundan böyle olsa olsa seninle merhaba, merhaba
Отныне, хотя и с вами привет, привет
Merhaba, merhaba
Привет, привет
Devamlı aynı eski püskü numaralar (numaralar)
Непрерывные одни и те же потрепанные числа (числа)
Bak yağmurlu günde bile bir damla yok sana
Смотри, в дождливый день даже капли для тебя нет
Fazla müsamaha adamı kötü paralar
Слишком снисходительный человек плохие деньги
Lütfen git öteye işine gücüne baksana
Пожалуйста, иди дальше, посмотри на свою работу.
Sormuyordun hiç hâlimi hatırımı
Ты никогда не спрашивал, помню ли я себя
Ben seni eledim, eleğini astım of
Я исключил тебя, я повесил твое сито.
Orası tartışılır, giden suçlu mu haklı mı?
Это спорно,виноват ли уходящий или прав?
Olamaz feleğe sözüm ona yok kastım
О, Нет, я имею в виду "нет ноябрь".
Söylemiştim, ya dinleseydin sen arada sırada
Я же говорил, что если бы ты слушал время от времени, ты бы деконструировал.
Bundan böyle olsa olsa seninle merhaba, merhaba
Отныне, хотя и с вами привет, привет
Söylemiştim, ya dinleseydin sen arada sırada
Я же говорил, что если бы ты слушал время от времени, ты бы деконструировал.
Bundan böyle olsa olsa seninle merhaba, merhaba
Отныне, хотя и с вами привет, привет
Söylemiştim, ya dinleseydin sen arada sırada
Я же говорил, что если бы ты слушал время от времени, ты бы деконструировал.
Bundan böyle olsa olsa seninle merhaba, merhaba
Отныне, хотя и с вами привет, привет
Söylemiştim, ya dinleseydin sen arada sırada
Я же говорил, что если бы ты слушал время от времени, ты бы деконструировал.
Bundan böyle olsa olsa seninle merhaba, merhaba
Отныне, хотя и с вами привет, привет
Söylemiştim, ya dinleseydin sen arada sırada
Я же говорил, что если бы ты слушал время от времени, ты бы деконструировал.
Bundan böyle olsa olsa seninle merhaba, merhaba
Отныне, хотя и с вами привет, привет
Söylemiştim, ya dinleseydin sen arada sırada
Я же говорил, что если бы ты слушал время от времени, ты бы деконструировал.
Bundan böyle olsa olsa seninle merhaba, merhaba
Отныне, хотя и с вами привет, привет
Merhaba, merhaba
Привет, привет





Writer(s): Soner Sarikabadayi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.