Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Merhaba Merhaba (Alaturka Versiyon)
Devamlı
aynı
eski
püskü
numaralar
(numaralar)
Непрерывные
одни
и
те
же
потрепанные
числа
(числа)
Bak
yağmurlu
günde
bile
bir
damla
yok
sana
Смотри,
в
дождливый
день
даже
капли
для
тебя
нет
Fazla
müsamaha
adamı
kötü
paralar
Слишком
снисходительный
человек
плохие
деньги
Lütfen
git
öteye
işine
gücüne
baksana
Пожалуйста,
иди
дальше,
посмотри
на
свою
работу.
Sormuyordun
hiç
halimi
hatırımı
Ты
никогда
не
спрашивал,
помню
ли
я
себя
Ben
seni
eledim,
eleğini
astım
of
Я
исключил
тебя,
я
повесил
твое
сито.
Orası
tartışılır,
giden
suçlu
mu
haklı
mı?
Это
спорно,виноват
ли
уходящий
или
прав?
Olamaz
feleğe
sözüm
ona
yok
kastım
О,
Нет,
я
имею
в
виду
"нет
ноябрь".
Söylemiştim,
ya
dinleseydin
sen
arada
sırada
Я
же
говорил,
что
если
бы
ты
слушал
время
от
времени,
ты
бы
деконструировал.
Bundan
böyle
olsa
olsa
seninle
merhaba,
merhaba
Отныне,
хотя
и
с
вами
привет,
привет
Söylemiştim,
ya
dinleseydin
sen
arada
sırada
Я
же
говорил,
что
если
бы
ты
слушал
время
от
времени,
ты
бы
деконструировал.
Bundan
böyle
olsa
olsa
seninle
merhaba,
merhaba
Отныне,
хотя
и
с
вами
привет,
привет
Merhaba,
merhaba
Привет,
привет
Devamlı
aynı
eski
püskü
numaralar
(numaralar)
Непрерывные
одни
и
те
же
потрепанные
числа
(числа)
Bak
yağmurlu
günde
bile
bir
damla
yok
sana
Смотри,
в
дождливый
день
даже
капли
для
тебя
нет
Fazla
müsamaha
adamı
kötü
paralar
Слишком
снисходительный
человек
плохие
деньги
Lütfen
git
öteye
işine
gücüne
baksana
Пожалуйста,
иди
дальше,
посмотри
на
свою
работу.
Sormuyordun
hiç
hâlimi
hatırımı
Ты
никогда
не
спрашивал,
помню
ли
я
себя
Ben
seni
eledim,
eleğini
astım
of
Я
исключил
тебя,
я
повесил
твое
сито.
Orası
tartışılır,
giden
suçlu
mu
haklı
mı?
Это
спорно,виноват
ли
уходящий
или
прав?
Olamaz
feleğe
sözüm
ona
yok
kastım
О,
Нет,
я
имею
в
виду
"нет
ноябрь".
Söylemiştim,
ya
dinleseydin
sen
arada
sırada
Я
же
говорил,
что
если
бы
ты
слушал
время
от
времени,
ты
бы
деконструировал.
Bundan
böyle
olsa
olsa
seninle
merhaba,
merhaba
Отныне,
хотя
и
с
вами
привет,
привет
Söylemiştim,
ya
dinleseydin
sen
arada
sırada
Я
же
говорил,
что
если
бы
ты
слушал
время
от
времени,
ты
бы
деконструировал.
Bundan
böyle
olsa
olsa
seninle
merhaba,
merhaba
Отныне,
хотя
и
с
вами
привет,
привет
Söylemiştim,
ya
dinleseydin
sen
arada
sırada
Я
же
говорил,
что
если
бы
ты
слушал
время
от
времени,
ты
бы
деконструировал.
Bundan
böyle
olsa
olsa
seninle
merhaba,
merhaba
Отныне,
хотя
и
с
вами
привет,
привет
Söylemiştim,
ya
dinleseydin
sen
arada
sırada
Я
же
говорил,
что
если
бы
ты
слушал
время
от
времени,
ты
бы
деконструировал.
Bundan
böyle
olsa
olsa
seninle
merhaba,
merhaba
Отныне,
хотя
и
с
вами
привет,
привет
Söylemiştim,
ya
dinleseydin
sen
arada
sırada
Я
же
говорил,
что
если
бы
ты
слушал
время
от
времени,
ты
бы
деконструировал.
Bundan
böyle
olsa
olsa
seninle
merhaba,
merhaba
Отныне,
хотя
и
с
вами
привет,
привет
Söylemiştim,
ya
dinleseydin
sen
arada
sırada
Я
же
говорил,
что
если
бы
ты
слушал
время
от
времени,
ты
бы
деконструировал.
Bundan
böyle
olsa
olsa
seninle
merhaba,
merhaba
Отныне,
хотя
и
с
вами
привет,
привет
Merhaba,
merhaba
Привет,
привет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Soner Sarikabadayi
Album
Merhaba
date de sortie
08-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.