Murat Dalkılıç - Müjgan - traduction des paroles en russe

Müjgan - Murat Dalkılıçtraduction en russe




Müjgan
Муджган
Aklımı yerinde durduramam ki
Не могу удержать свой разум на месте,
Kalbime hükmedeyim
Не могу владеть своим сердцем.
Yerlere, göklere sığdıramaz ki bu dilim
Ни земля, ни небеса не вместят то, что хочет сказать мой язык,
Yüzünü sevdiğim
Любящий твое лицо.
Yanağının orta yerindeki gamzesi
Ямочка посреди твоей щеки,
Pes, muadili yok
Эх, нет ей равных.
Gözünün, kirpiğinin güzelliği peki?
А красота твоих глаз, твоих ресниц?
Öyle bi' müjgan yok
Нет таких муджган.
Gördüğümüz, geçirdiğimizdendir
Это от того, что мы видели и пережили,
Çok uzatmadık
Мы не стали долго тянуть.
Ne esmerler, ne kumrallardan
Ни брюнеток, ни шатенок,
Sırayı savdık
Мы всех отбросили.
Başımı döndürünce zekice
Ты так ловко вскружила мне голову,
Düz çizgide yürürüz sandık
Мы думали, что будем идти по прямой.
Yandık ya yandık
Сгорели мы, сгорели.
Hey yavrum hey
Эй, милая, эй!
Sen insansan diğerleri ney?
Если ты человек, то кто же остальные?
Sen insansan diğerleri
Если ты человек, то остальные...
Aklımı yerinde durduramam ki
Не могу удержать свой разум на месте,
Kalbime hükmedeyim
Не могу владеть своим сердцем.
Yerlere, göklere sığdıramaz ki bu dilim
Ни земля, ни небеса не вместят то, что хочет сказать мой язык,
Yüzünü sevdiğim
Любящий твое лицо.
Yanağının orta yerindeki gamzesi
Ямочка посреди твоей щеки,
Pes, muadili yok
Эх, нет ей равных.
Gözünün, kirpiğinin güzelliği peki?
А красота твоих глаз, твоих ресниц?
Öyle bi' müjgan yok
Нет таких муджган.
Gördüğümüz, geçirdiğimizdendir
Это от того, что мы видели и пережили,
Çok uzatmadık
Мы не стали долго тянуть.
Ne esmerler, ne kumrallardan
Ни брюнеток, ни шатенок,
Sırayı savdık
Мы всех отбросили.
Başımı döndürünce zekice
Ты так ловко вскружила мне голову,
Düz çizgide yürürüz sandık
Мы думали, что будем идти по прямой.
Yandık ya yandık
Сгорели мы, сгорели.
Hey yavrum hey
Эй, милая, эй!
Sen insansan diğerleri ney?
Если ты человек, то кто же остальные?
Sen insansan diğerleri
Если ты человек, то остальные...
Başımı döndürünce zekice
Ты так ловко вскружила мне голову,
Düz çizgide yürürüz sandık
Мы думали, что будем идти по прямой.
Yandık ya yandık
Сгорели мы, сгорели.
Hey yavrum hey
Эй, милая, эй!
Sen insansan diğerleri ney?
Если ты человек, то кто же остальные?
Sen insansan diğerleri
Если ты человек, то остальные...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.