Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Nefes
Kimsem
yok
etrafımda
bi′
nefes
lazımsa
If
there's
no
one
around
me
to
give
me
breath
Arada
sırada
buluşuruz
Once
in
a
while
we
meet
Hâlinden
hatırından,
şu
yeni
hayatından
About
your
state,
your
condition,
your
new
life
Geçmişten
ne
varsa
konuşuruz
We
talk
about
everything
from
the
past
Yalnız
kaldın
You're
alone
Kadir
kıymet
bilmediğinden
Because
you
didn't
know
my
worth
Yalnız
kaldın
You're
alone
Sonunda
bak
bir
tek
soran
ben
Look
at
that,
in
the
end,
I'm
the
only
one
who
asks
Yalnız
kaldın
You're
alone
Kadir
kıymet
bilmediğinden
Because
you
didn't
know
my
worth
Yalnız
kaldın
You're
alone
Sonunda
bak
bir
tek
soran
ben
Look
at
that,
in
the
end,
I'm
the
only
one
who
asks
Kalp
ağrısı
bi'
yandan,
gelgitleri
falan
filan
Heartache
on
the
one
hand,
the
tides
and
all
that
Yorulmadın
mı
hâlâ
koştuklarınla?
Aren't
you
tired
yet
of
all
the
things
you're
running
after?
Ten
kaygılı
bi′
yandan,
buldukları
yalan
dolan
Anxious
flesh
on
the
other
hand,
the
lies
and
deceit
they
find
Ne
zaman
kurtulursun
coştuklarından?
When
will
you
be
free
from
all
the
things
you're
into?
Kalp
ağrısı
bi'
yandan,
gelgitleri
falan
filan
Heartache
on
the
one
hand,
the
tides
and
all
that
Yorulmadın
mı
hâlâ
koştuklarınla?
Aren't
you
tired
yet
of
all
the
things
you're
running
after?
Ten
kaygılı
bi'
yandan,
buldukları
yalan
dolan
Anxious
flesh
on
the
other
hand,
the
lies
and
deceit
they
find
Ne
zaman
kurtulursun
coştuklarından?
When
will
you
be
free
from
all
the
things
you're
into?
Kimsem
yok
etrafımda
bi′
nefes
lazımsa
If
there's
no
one
around
me
to
give
me
breath
Arada
sırada
buluşuruz
Once
in
a
while
we
meet
Hâlinden
hatırından,
şu
yeni
hayatından
About
your
state,
your
condition,
your
new
life
Geçmişten
ne
varsa
konuşuruz
We
talk
about
everything
from
the
past
Yalnız
kaldın
You're
alone
Kadir
kıymet
bilmediğinden
Because
you
didn't
know
my
worth
Yalnız
kaldın
You're
alone
Sonunda
bak
bir
tek
soran
ben
Look
at
that,
in
the
end,
I'm
the
only
one
who
asks
Yalnız
kaldın
You're
alone
Kadir
kıymet
bilmediğinden
Because
you
didn't
know
my
worth
Yalnız
kaldın
You're
alone
Sonunda
bak
bir
tek
soran
ben
Look
at
that,
in
the
end,
I'm
the
only
one
who
asks
Kalp
ağrısı
bi′
yandan,
gelgitleri
falan
filan
Heartache
on
the
one
hand,
the
tides
and
all
that
Yorulmadın
mı
hâlâ
koştuklarınla?
Aren't
you
tired
yet
of
all
the
things
you're
running
after?
Ten
kaygılı
bi'
yandan,
buldukları
yalan
dolan
Anxious
flesh
on
the
other
hand,
the
lies
and
deceit
they
find
Ne
zaman
kurtulursun
coştuklarından?
When
will
you
be
free
from
all
the
things
you're
into?
Kalp
ağrısı
bi′
yandan,
gelgitleri
falan
filan
Heartache
on
the
one
hand,
the
tides
and
all
that
Yorulmadın
mı
hâlâ
koştuklarınla?
Aren't
you
tired
yet
of
all
the
things
you're
running
after?
Ten
kaygılı
bi'
yandan,
buldukları
yalan
dolan
Anxious
flesh
on
the
other
hand,
the
lies
and
deceit
they
find
Ne
zaman
kurtulursun
coştuklarından?
When
will
you
be
free
from
all
the
things
you're
into?
(Kalp
ağrısı
bi′
yandan,
gelgitleri
falan
filan
(Heartache
on
the
one
hand,
the
tides
and
all
that
Ten
kaygılı
bi'
yandan,
buldukları
yalan
dolan
Flesh,
anxious
on
the
other
hand,
the
lies
and
deceit
they
find
Ne
zaman
kurtulursun
coştuklarından?)
When
will
you
be
free
from
all
the
things
you're
into?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.