Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Nefes
Kimsem
yok
etrafımda
bi′
nefes
lazımsa
У
меня
никого
нет,
если
мне
нужно
немного
вздохнуть
вокруг
меня
Arada
sırada
buluşuruz
Встречаемся
время
от
времени.
декан?
Hâlinden
hatırından,
şu
yeni
hayatından
Из
твоей
памяти,
из
твоей
новой
жизни.
Geçmişten
ne
varsa
konuşuruz
Мы
поговорим
о
том,
что
было
в
прошлом
Yalnız
kaldın
Вы
в
одиночестве
Kadir
kıymet
bilmediğinden
Потому
что
власть
не
ценит
Yalnız
kaldın
Вы
в
одиночестве
Sonunda
bak
bir
tek
soran
ben
Наконец-то,
посмотри,
я
единственный,
кто
спрашивает.
Yalnız
kaldın
Вы
в
одиночестве
Kadir
kıymet
bilmediğinden
Потому
что
власть
не
ценит
Yalnız
kaldın
Вы
в
одиночестве
Sonunda
bak
bir
tek
soran
ben
Наконец-то,
посмотри,
я
единственный,
кто
спрашивает.
Kalp
ağrısı
bi'
yandan,
gelgitleri
falan
filan
Боль
в
сердце
со
стороны,
приливы
и
бла-бла-бла
Yorulmadın
mı
hâlâ
koştuklarınla?
Ты
не
устал
от
того,
что
все
еще
бежишь?
Ten
kaygılı
bi′
yandan,
buldukları
yalan
dolan
С
одной
тревожной
стороны,
та
ложь,
которую
они
нашли
Ne
zaman
kurtulursun
coştuklarından?
Когда
ты
избавишься
от
своих
волнений?
Kalp
ağrısı
bi'
yandan,
gelgitleri
falan
filan
Боль
в
сердце
со
стороны,
приливы
и
бла-бла-бла
Yorulmadın
mı
hâlâ
koştuklarınla?
Ты
не
устал
от
того,
что
все
еще
бежишь?
Ten
kaygılı
bi'
yandan,
buldukları
yalan
dolan
С
одной
тревожной
стороны,
та
ложь,
которую
они
нашли
Ne
zaman
kurtulursun
coştuklarından?
Когда
ты
избавишься
от
своих
волнений?
Kimsem
yok
etrafımda
bi′
nefes
lazımsa
У
меня
никого
нет,
если
мне
нужно
немного
вздохнуть
вокруг
меня
Arada
sırada
buluşuruz
Встречаемся
время
от
времени.
декан?
Hâlinden
hatırından,
şu
yeni
hayatından
Из
твоей
памяти,
из
твоей
новой
жизни.
Geçmişten
ne
varsa
konuşuruz
Мы
поговорим
о
том,
что
было
в
прошлом
Yalnız
kaldın
Вы
в
одиночестве
Kadir
kıymet
bilmediğinden
Потому
что
власть
не
ценит
Yalnız
kaldın
Вы
в
одиночестве
Sonunda
bak
bir
tek
soran
ben
Наконец-то,
посмотри,
я
единственный,
кто
спрашивает.
Yalnız
kaldın
Вы
в
одиночестве
Kadir
kıymet
bilmediğinden
Потому
что
власть
не
ценит
Yalnız
kaldın
Вы
в
одиночестве
Sonunda
bak
bir
tek
soran
ben
Наконец-то,
посмотри,
я
единственный,
кто
спрашивает.
Kalp
ağrısı
bi′
yandan,
gelgitleri
falan
filan
Боль
в
сердце
со
стороны,
приливы
и
бла-бла-бла
Yorulmadın
mı
hâlâ
koştuklarınla?
Ты
не
устал
от
того,
что
все
еще
бежишь?
Ten
kaygılı
bi'
yandan,
buldukları
yalan
dolan
С
одной
тревожной
стороны,
та
ложь,
которую
они
нашли
Ne
zaman
kurtulursun
coştuklarından?
Когда
ты
избавишься
от
своих
волнений?
Kalp
ağrısı
bi′
yandan,
gelgitleri
falan
filan
Боль
в
сердце
со
стороны,
приливы
и
бла-бла-бла
Yorulmadın
mı
hâlâ
koştuklarınla?
Ты
не
устал
от
того,
что
все
еще
бежишь?
Ten
kaygılı
bi'
yandan,
buldukları
yalan
dolan
С
одной
тревожной
стороны,
та
ложь,
которую
они
нашли
Ne
zaman
kurtulursun
coştuklarından?
Когда
ты
избавишься
от
своих
волнений?
(Kalp
ağrısı
bi′
yandan,
gelgitleri
falan
filan
(Боль
в
сердце
со
стороны,
приливы
и
бла-бла-бла
Ten
kaygılı
bi'
yandan,
buldukları
yalan
dolan
С
одной
тревожной
стороны,
та
ложь,
которую
они
нашли
Ne
zaman
kurtulursun
coştuklarından?)
Когда
ты
избавишься
от
своих
волнений?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.