Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Saltanat
Bak
bize
bi'
var
bi'
yokmuş
eskiden
Look
at
us,
we
were
nothing
before
Nasıl
da
idareten
yaşıyormuşuz
ayrı
ayrı
telden
How
we
managed
to
live
separately
Sen
bana
ben
sana
tuzaklar
sermeden
Without
setting
traps
for
each
other
Kalbe
zeval
vermeden
yaşayamaz
olduk
aşkı
Our
hearts
didn't
ache,
we
lived
in
love
Sözler
tutulmadı
Promises
were
not
kept
Kalpler
sınıfta
kaldı
yeniden
Hearts
failed
the
test
again
Başlasak
hayırlısı
mı
bilmem
Should
we
start
again,
I
don't
know
Yüzde
kaç
olur
hata
payı
What's
the
margin
of
error
Zaman
kaybedince
hakkımız
yanmış
We
lost
our
rights
when
we
wasted
time
Aslında
hiç
kolay
olmadı
In
fact,
it
was
never
easy
Ağlaya
ağlaya
gözyaşı
kalmadı
We
cried
and
cried
until
there
were
no
tears
left
Fikri
firar
akıl
senden
başkasını
almadı
My
mind
escaped
and
didn't
take
anyone
but
you
Ne
gençlik
çağırın
hovardalıkları
Neither
the
reckless
abandon
of
youth
Ne
yazın
kalpteki
kıpırdanışı
Nor
the
excitement
in
my
heart
during
summer
Şu
tendeki
saltanatı
kaldıran
olmadı
No
one
could
take
away
the
reign
on
my
skin
Sen
bana
ben
sana
tuzaklar
sermeden
Without
setting
traps
for
each
other
Kalbe
zeval
vermeden
yaşayamaz
olduk
aşkı
Our
hearts
didn't
ache,
we
lived
in
love
Sözler
tutulmadı
Promises
were
not
kept
Kalpler
sınıfta
kaldı
yeniden
Hearts
failed
the
test
again
Başlasak
hayırlısı
mı
bilmem
Should
we
start
again,
I
don't
know
Yüzde
kaç
olur
hata
payı
What's
the
margin
of
error
Zaman
kaybedince
hakkımız
yanmış
We
lost
our
rights
when
we
wasted
time
Aslında
hiç
öyle
kolay
olmadı
In
fact,
it
was
never
easy
Ağlaya
ağlaya
gözyaşı
kalmadı
We
cried
and
cried
until
there
were
no
tears
left
Fikri
firar
akıl
senden
başkasını
almadı
My
mind
escaped
and
didn't
take
anyone
but
you
Ne
gençlik
çağırın
hovardalıkları
Neither
the
reckless
abandon
of
youth
Ne
yazın
kalpteki
kıpırdanışı
Nor
the
excitement
in
my
heart
during
summer
Şu
tendeki
saltanatı
kaldıran
olmadı
No
one
could
take
away
the
reign
on
my
skin
Zaman
kaybedince
hakkımız
yanmış
We
lost
our
rights
when
we
wasted
time
Aslında
hiç
öyle
kolay
olmadı
In
fact,
it
was
never
easy
Ağlaya
ağlaya
gözyaşı
kalmadı
We
cried
and
cried
until
there
were
no
tears
left
Fikri
firar
akıl
senden
başkasını
almadı
My
mind
escaped
and
didn't
take
anyone
but
you
Ne
gençlik
çağırın
hovardalıkları
Neither
the
reckless
abandon
of
youth
Ne
yazın
kalpteki
kıpırdanışı
Nor
the
excitement
in
my
heart
during
summer
Şu
tendeki
saltanatı
kaldıran
olmadı
No
one
could
take
away
the
reign
on
my
skin
Şu
tendeki
saltanatı
kaldıran
olmadı
No
one
could
take
away
the
reign
on
my
skin
O
ihtimali
bile
düşünmeye
fırsat
olmadı
There
was
no
chance
to
even
think
of
that
possibility
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): oytun karanacak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.