Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Saltanat
Bak
bize
bi'
var
bi'
yokmuş
eskiden
Посмотри
на
нас,
конечно,
сразу,
есть,
конечно,
сразу
не
было
раньше
Nasıl
da
idareten
yaşıyormuşuz
ayrı
ayrı
telden
Как
мы
жили
отдельно
от
провода
Sen
bana
ben
sana
tuzaklar
sermeden
Ты
мне
не
ставишь
ловушки,
а
я
тебе
Kalbe
zeval
vermeden
yaşayamaz
olduk
aşkı
Мы
не
могли
жить,
не
убивая
сердце
любовь
Sözler
tutulmadı
Обещания
не
сохранились
Kalpler
sınıfta
kaldı
yeniden
Сердца
снова
остались
в
классе
Başlasak
hayırlısı
mı
bilmem
И
начать
лучше?
не
знаю
Yüzde
kaç
olur
hata
payı
Какой
процент
будет
погрешность
Zaman
kaybedince
hakkımız
yanmış
Когда
мы
теряем
время,
мы
сгорели
Aslında
hiç
kolay
olmadı
На
самом
деле
это
было
нелегко
Ağlaya
ağlaya
gözyaşı
kalmadı
Aglaya
aglaya
слез
не
осталось
Fikri
firar
akıl
senden
başkasını
almadı
Идея
дезертирства
не
получила
никого,
кроме
вас
Ne
gençlik
çağırın
hovardalıkları
Что
молодежь
зовет
ховарды
Ne
yazın
kalpteki
kıpırdanışı
Какое
лето
шевелится
в
сердце
Şu
tendeki
saltanatı
kaldıran
olmadı
Никто
не
отменял
царствование
на
этой
коже
Sen
bana
ben
sana
tuzaklar
sermeden
Ты
мне
не
ставишь
ловушки,
а
я
тебе
Kalbe
zeval
vermeden
yaşayamaz
olduk
aşkı
Мы
не
могли
жить,
не
убивая
сердце
любовь
Sözler
tutulmadı
Обещания
не
сохранились
Kalpler
sınıfta
kaldı
yeniden
Сердца
снова
остались
в
классе
Başlasak
hayırlısı
mı
bilmem
И
начать
лучше?
не
знаю
Yüzde
kaç
olur
hata
payı
Какой
процент
будет
погрешность
Zaman
kaybedince
hakkımız
yanmış
Когда
мы
теряем
время,
мы
сгорели
Aslında
hiç
öyle
kolay
olmadı
На
самом
деле,
это
никогда
не
было
так
просто
Ağlaya
ağlaya
gözyaşı
kalmadı
Aglaya
aglaya
слез
не
осталось
Fikri
firar
akıl
senden
başkasını
almadı
Идея
дезертирства
не
получила
никого,
кроме
вас
Ne
gençlik
çağırın
hovardalıkları
Что
молодежь
зовет
ховарды
Ne
yazın
kalpteki
kıpırdanışı
Какое
лето
шевелится
в
сердце
Şu
tendeki
saltanatı
kaldıran
olmadı
Никто
не
отменял
царствование
на
этой
коже
Zaman
kaybedince
hakkımız
yanmış
Когда
мы
теряем
время,
мы
сгорели
Aslında
hiç
öyle
kolay
olmadı
На
самом
деле,
это
никогда
не
было
так
просто
Ağlaya
ağlaya
gözyaşı
kalmadı
Aglaya
aglaya
слез
не
осталось
Fikri
firar
akıl
senden
başkasını
almadı
Идея
дезертирства
не
получила
никого,
кроме
вас
Ne
gençlik
çağırın
hovardalıkları
Что
молодежь
зовет
ховарды
Ne
yazın
kalpteki
kıpırdanışı
Какое
лето
шевелится
в
сердце
Şu
tendeki
saltanatı
kaldıran
olmadı
Никто
не
отменял
царствование
на
этой
коже
Şu
tendeki
saltanatı
kaldıran
olmadı
Никто
не
отменял
царствование
на
этой
коже
O
ihtimali
bile
düşünmeye
fırsat
olmadı
У
меня
даже
не
было
возможности
подумать
об
этой
возможности
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): oytun karanacak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.