Paroles et traduction Murat Dalkılıç - Uğur
Senin
geldiğin
zamanlarmış
When
you
came,
it
was
the
time
of
Yılın
bu
hüzünlü
güz
mevsimi
The
year's
sad
autumn
season
Aslında
anladığım
kadarıyla
As
I
understand
it,
actually
Pamuk
elleri
her
dokunduğunda
Every
time
your
cotton
hands
touch
me
Hüzün
bitecek
Sorrow
will
end
Dökülen
yapraklara
inat
Despite
the
falling
leaves
Ilık
rüzgâr
hep
esecek
A
warm
wind
will
always
blow
Çakacak
şimşekten
sonraki
yağmura
inat
Despite
the
rain
after
the
thunder
and
lightning
Uğurundan
şüphe
etme
hiç
arkadaş
Never
doubt
your
good
fortune,
my
friend
Mutluluktan
yere
basmasın
ayakların
May
your
feet
not
touch
the
ground
from
happiness
Bugün
senin
günün,
ey
aşk
Today
is
your
day,
oh
love
İste
güneş
ve
ay
yan
yana
dursun
May
the
sun
and
moon
stand
side
by
side
Bi'
de
ben,
en
sevdiğin
huyun
So
do
I,
your
favorite
quality
İyi
ki
doğdun
Happy
birthday
İyi
ki
doğdun
Happy
birthday
İyi
ki
doğdun
Happy
birthday
İyi
ki
doğdun
Happy
birthday
Senin
geldiğin
zamanlarmış
When
you
came,
it
was
the
time
of
Yılın
bu
hüzünlü
güz
mevsimi
The
year's
sad
autumn
season
Aslında
anladığım
kadarıyla
As
I
understand
it,
actually
Pamuk
elleri
her
dokunduğunda
Every
time
your
cotton
hands
touch
me
Hüzün
bitecek
Sorrow
will
end
Dökülen
yapraklara
inat
Despite
the
falling
leaves
Ilık
rüzgâr
hep
esecek
A
warm
wind
will
always
blow
Çakacak
şimşekten
sonraki
yağmura
inat
Despite
the
rain
after
the
thunder
and
lightning
Uğurundan
şüphe
etme
hiç
arkadaş
Never
doubt
your
good
fortune,
my
friend
Mutluluktan
yere
basmasın
ayakların
May
your
feet
not
touch
the
ground
from
happiness
Bugün
senin
günün,
ey
aşk
Today
is
your
day,
oh
love
İste
güneş
ve
ay
yan
yana
dursun
May
the
sun
and
moon
stand
side
by
side
Bi'
de
ben,
en
sevdiğin
huyun
So
do
I,
your
favorite
quality
İyi
ki
doğdun
Happy
birthday
Yılların
eskitemediği
duygular
şahit
Emotions
that
years
could
not
age
are
witness
Geri
kalanlardan
eser
yok
There
is
no
trace
of
what
remains
(İyi
ki
doğdun)
Kuzgunların
çığlıklarından
kaçıp
dünyanın
en
vahşi
kâbuslarına
kafa
tutmuş
(Happy
birthday)
Having
fled
from
the
cries
of
ravens
and
confronted
the
world's
wildest
nightmares
(İyi
ki
doğdun)
Kimi
iyi
gelmiş
kimi
kötü
(Happy
birthday)
Some
came
well
and
some
came
badly
(İyi
ki
doğdun)
Sonunda
meclisi
aşık
hükmünü
vermiş
(Happy
birthday)
The
assembly
finally
passed
the
lover's
decree
(İyi
ki
doğdun)
Hep
dert
değil
bu
meret
(Happy
birthday)
This
thing
is
not
always
trouble
Biraz
da
muhabbet
Some
love
too
(İyi
ki
doğdun)
Aşk
olsun
istemiş
(Happy
birthday)
They
desired
to
be
in
love
Seni
vermiş
(İyi
ki
doğdun)
They
gave
you
(Happy
birthday)
Seni
seviyorum,
iyi
ki
doğdun
I
love
you,
happy
birthday
İyi
ki
doğdun
Happy
birthday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Dalkılıç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.