Murat Yılmazyıldırım - Adsız Mavi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murat Yılmazyıldırım - Adsız Mavi




Adsız Mavi
Безымянная синева
Geri döner mi aşk bilemem.
Вернется ли любовь, я не знаю.
Karanlık aşkların savaşçısıyım ben; geceye güneş desenli giysiler geçiren ve bildiği bütün sevgi resimlerini dünyaya armağan eden.
Я воин темных любовей; тот, кто одевает ночь в одежды с солнечным узором и дарит миру все известные ему картины любви.
Söndürüyorum artık ışıkları ve uykuya çekiliyorum.
Я гашу свет и ложусь спать.
Vuruldum tam orta yerinden hayatın ve çocukluğumun saflığında oyunlara daldım.
Меня поразило в самое сердце, и я погрузился в игры с детской наивностью.
Aşk kocaman bir yanılsamaymış son yolculuğa çıktığım vakit geldiğinde anladım ve yağmurlar dolusu ağladım.
Любовь оказалась огромным заблуждением, я понял это, когда настал мой последний путь, и я плакал дождевыми потоками.
Hayır, evet, evet, hayır, siyah, beyaz, beyaz, siyeh, ayrılık acı; katlandım.
Нет, да, да, нет, черное, белое, белое, черное, расставание боль; я смирился.
Sonsuz ölüme çok az kaldı umutlandım.
До бесконечной смерти осталось совсем немного, я обрел надежду.
Karanlık aşların savaşçısıyım ben; kendi aynamın içinde kaybolup giden ve yitirilmiş bir aşka dair evimin duvarında asılı duran meleklere şarkılar söyleyen...
Я воин темных любовей; тот, кто теряется в собственном отражении и поет песни ангелам, висящим на стене моего дома, о потерянной любви...
Geri döner mi aşk bilemem.
Вернется ли любовь, я не знаю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.