Murat Yılmazyıldırım - Acaiplikler Arifesindeyim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murat Yılmazyıldırım - Acaiplikler Arifesindeyim




Acaiplikler Arifesindeyim
On the Eve of Oddities
Duman olmuşum ben zaten
I have become smoke
Bulutu bana göstermeyin
Don't show me the cloud
Güneş olmuşum ben zaten
I have become the sun
Ateşi bana elletmeyin
Don't let me touch the fire
Elletmeyin elletmeyin
Don't let me, don't let me
Ay olmuşum ben zaten
I have become the moon
Geceyi bana göstermeyin
Don't show me the night
Toprak olmuşum ben zaten
I have become the earth
Ölümü bana öğretmeyin
Don't teach me about death
Öğretmeyin öğretmeyin
Don't teach me, don't teach me
Arandım ben bu dünyada kazandıkça
I have been sought after in this world as I have gained
Yalandım ben bu dünyada yıllandıkça
I have been a lie in this world as I have aged
Ölüydün sen şu dünyada öldürdükçe
You were dead in this world as you killed
Öldürdükçe öldürdükçe
As you killed, as you killed
Ruh olmuşum ben zaten
I have become the soul
Bedeni bana göstermeyin
Don't show me the body
Yaşam olmuşum ben zaten
I have become life
Hayatı bana benzetmeyin
Don't compare life to me
Benzetmeyin benzetmeyin
Don't compare, don't compare
Acı olmuşum ben zaten
I have become pain
Aşkı bana göstermeyin
Don't show me love
Aşık olmuşum ben zaten
I have fallen in love
Acıyı bana öğretmeyin
Don't teach me about pain
Öğretmeyin öğretmeyin
Don't teach me, don't teach me
Soruydum ben bu dünyada soruldukça
I have asked in this world as I have been asked
Korkuydum ben bu dünyada korkmadıkça
I have been afraid in this world as I have not been afraid
Bulandın sen şu dünyada bunaldıkça
You have become muddled in this world as you have become depressed
Bunaldıkça bunaldıkça
As you have become depressed, as you have become depressed
Kızgın çöller gözyaşlarımı besler
Angry deserts feed my tears
Ayrılık illetinin sillesini hep bu yürek yer
The slap of the illness of separation is always met by this heart
Cehennem aşkına alın götürün beni
For the sake of hell, take me away
Çünkü her oturduğum yerde dikenler biter
Because thorns grow everywhere I sit
Ben kanarım yare yare
I bleed, wound after wound
Dar gelir bu dünya bana
This world is too small for me
Halim biçaredir artık
My state is helpless now
Biçare biçare biçare
Helpless, helpless, helpless
(Hâlâ anlamadınız bu durumların ne durumlar olduğunu)
(Haven't you figured out yet what these situations are?)
Tripolojik durumlar bunlar
These are tripological situations
Ne ansiklopediler yazar, ne de bakkallar satar
Neither encyclopedias write about them, nor do grocers sell them
Tripolojik durumlar bunlar
These are tripological situations
Tripolojik durumlar bunlar
These are tripological situations
Ne ansiklopediler yazar, ne de bakkallar satar
Neither encyclopedias write about them, nor do grocers sell them
Tripolojik durumlar bunlar
These are tripological situations
Tripolojik durumlar bunlar
These are tripological situations
Ne ansiklopediler yazar, ne de bakkallar satar
Neither encyclopedias write about them, nor do grocers sell them






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.