Murat Yılmazyıldırım - Adsız Aşk 3 - Geri Dönermi Aşk Bilmem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murat Yılmazyıldırım - Adsız Aşk 3 - Geri Dönermi Aşk Bilmem




Adsız Aşk 3 - Geri Dönermi Aşk Bilmem
Безымянная любовь 3 - Вернется ли любовь, не знаю
Geri döner mi aşk bilemem
Вернется ли любовь, не знаю,
Geri döner mi aşk bilemem
Вернется ли любовь, не знаю,
Geri döner mi aşk bilemem
Вернется ли любовь, не знаю,
Geri döner mi aşk bilemem
Вернется ли любовь, не знаю,
Geri döner mi aşk bilemem
Вернется ли любовь, не знаю,
Geri döner mi aşk bilemem
Вернется ли любовь, не знаю,
Geri döner mi aşk bilemem
Вернется ли любовь, не знаю.
Karanlık aşkların savaşçısıyım ben
Я воин темной любви,
Geceye güneş desenli giysiler geçiren
Надевающий на ночь одежду с узором солнца,
Ve bildiği bütün sevgi resimlerini dünyaya armağan eden
Дарящий миру все известные ему картины любви.
Söndürüyorum artık ışıkları ve uykuya çekiliyorum
Я гашу свет и ложусь спать,
Vuruldum tam orta yerinden hayatın
Ранен в самое сердце жизни,
Ve çocukluğumun saflığında oyunlara daldım
И погружаюсь в игры с детской наивностью.
Aşk kocaman bir yanılsamaymış
Любовь оказалась огромным заблуждением,
Son yolculuğa çıktığım vakit geldiğinde anladım
Я понял это, когда пришло время отправиться в последний путь,
Ve yağmurlar dolusu ağladım
И плакал ливнями слез.
Hayır, evet, evet, hayır, siyah beyaz, beyaz siyah
Нет, да, да, нет, черное и белое, белое и черное,
Ayrılık acı, katlandım
Разлука - это боль, я сломлен.
Sonsuz ölüme çok az kaldı, umutlandım
До бесконечной смерти осталось совсем немного, я надеялся.
Karanlık aşların savaşçısıyım ben
Я воин темной любви,
Kendi aynamın içinde kaybolup giden
Потерянный в отражении собственного зеркала,
Ve evimin duvarında asılı duran meleklere
И ангелам, что висят на стене моего дома,
Yitirilmiş bir aşka dair şarkılar söyleyen (söyleyen)
Я пою песни о потерянной любви (пою).
Geri döner mi aşk bilemem
Вернется ли любовь, не знаю,
Geri döner mi aşk bilemem
Вернется ли любовь, не знаю,
Geri döner mi aşk bilemem
Вернется ли любовь, не знаю,
Geri döner mi aşk bilemem
Вернется ли любовь, не знаю.
Evimin duvarında asılı duran
Ангелам, что висят на стене моего дома,
Meleklere
Ангелам,
Yitirilmiş bir aşka dair
Я пою песни о потерянной любви.
Şarkılar söyleyen
Пою.
Geri döner mi aşk bilemem
Вернется ли любовь, не знаю.





Writer(s): Murat Yilmazyildirim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.