Murat Yılmazyıldırım - Gece Ve Düşler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murat Yılmazyıldırım - Gece Ve Düşler




Bilemedim, düşlerin bu kadar korkak
Я не знал, твои мечты такие трусливые
Ellerimden uzak olduğunu
Что ты далеко от моих рук
Göremedim, uykuların bu kadar küçülmüş
Я не видел, ты так мало спишь.
Düşlerimden ayrık durduğunu
Что ты держишься в стороне от моих снов
Yapamam, kendime kötü gözle bakamam (bakamam)
Я не могу, я не могу смотреть на себя дурным глазом (не могу смотреть)
Sevgiliyi yerinden oynatamam (oynatamam)
Я не могу сдвинуть с места любовника не могу сдвинуть с места)
Ölemem, uğruna içimde güller dikemem (dikemem)
Я не могу умереть, я не могу сажать (сажать) розы внутри себя ради этого
Sevgiliyi aşkımdan edemem (edemem)
Я не могу (не могу) лишить возлюбленного моей любви.
Güneş bile ağlar halime (halime)
Даже солнце плачет мне (мне)
"Ne olacak? " diye sorar kendine (kendine)
"Что будет? " Она спрашивает себя (себя)
Güneş bile ağlar halime
Даже солнце плачет.
"Ne olacak? " diye sorar kendine (kendine)
"Что будет? " Она спрашивает себя (себя)
Bilemedim, düşlerin bu kadar yorgun
Я не знал, твои мечты так устали
Ellerime tuzak kurduğunu (kurduğunu)
Что ты подставил (подставил) мои руки.
Göremedim, uykuların bu kadar ellenmiş
Я не видел, ты так сильно спал.
Düşlerime düşman olduğunu (olduğunu)
Что ты враг моим мечтам (есть)
Yapamam, kendime kötü gözle bakamam (bakamam)
Я не могу, я не могу смотреть на себя дурным глазом (не могу смотреть)
Yelkenimi yerinden oynatamam (oynatamam)
Я не могу сдвинуть (сдвинуть) свой парус.
Ölemem, uğruna içimde güller dikemem (dikemem)
Я не могу умереть, я не могу сажать (сажать) розы внутри себя ради этого
Yelkenimi aşkından edemem (edemem)
Я не могу (не могу) отказаться от своей любви к парусному спорту.
Güneş bile ağlar halime (halime)
Даже солнце плачет мне (мне)
"Ne olacak? " diye sorar kendine (kendine)
"Что будет? " Она спрашивает себя (себя)
Güneş bile ağlar halime
Даже солнце плачет.
"Ne olacak? " diye sorar kendine (kendine)
"Что будет? " Она спрашивает себя (себя)
Güneş bile ağlar halime (halime)
Даже солнце плачет мне (мне)
Kapatır kendini öldüren geceye (geceye)
В ночь, когда он покончил с собой (ночью)
Güldüren düşlere (düşlere)
К мечтам, которые заставляют смеяться мечтам)





Writer(s): Murat Yilmazyildirim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.