Murat Yılmazyıldırım - Hüzün Meleği - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murat Yılmazyıldırım - Hüzün Meleği




Hüzün Meleği
Ангел печали
Aşk tut beni dünya elinden,
Любовь, удержи меня от мира сего,
Yar adına ağıt yaktım, duyulsun diye
Во имя любимой плач вознёс я, чтобы услышали,
Geçtim kendimden...
Отрёкся от себя...
Dünya bak bana, yar kalbinden.
Мир, взгляни на меня, из сердца моей любимой.
Aşk adına ateş oldum görünsün diye
Во имя любви огнём стал я, чтобы увидели,
İndim göklerden...
Спустился с небес...
Yar at beni, günahlar giysimden.
Любимая, сбрось меня с одежд моих греховных.
Ateş adına dünyaya döndüm, bilinsin diye.
Во имя огня в мир вернулся я, чтобы узнали,
Düştüm gözlerden...
Пал из глаз...
Ateş koş bana kum yağmurlarıyla.
Огонь, спеши ко мне с песчаными дождями.
Dünya adına melek oldum, konuşulsun diye.
Во имя мира ангелом стал я, чтобы говорили,
Uçtum beşiklerden...
Взлетел из колыбели...
Gizem süzül bana, kervanlar giderken
Тайна, пролейся на меня, пока караваны идут,
Düş sazına el oldum, mevsimler değişirken.
Струной грёз стал я, пока времена года меняются,
Döndüm ölümlerden...
Вернулся из мёртвых...
Çöl gel bana, dökül kalbimden.
Пустыня, приди ко мне, излейся из сердца моего.
Güneş adına bulut oldum, yar serinlesin diye.
Во имя солнца облаком стал я, чтобы любимая остыла,
Göründüm denizlerden...
Появился из морей...
Taşlar dokunun kalbime, düşler evimdeyim artık.
Камни, коснитесь сердца моего, я теперь в доме грёз.
Acılar adına çiçek açtım, yayılsın diye.
Во имя страданий цветком расцвёл я, чтобы распространился,
Toplandım bahçenden...
Собран из твоего сада...
Acılar adına çiçek açtım yayılsın diye.
Во имя страданий цветком расцвёл я, чтобы распространился,
Taşındım teninde...
Поселился на твоей коже...





Writer(s): Murat Yilmazyildirim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.