Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşte
buldum
ben
seni
Ich
fand
dich
im
Traum
Özgür
kaldım
geceleri
Bleib
frei
in
den
Nächten
Kum
saatimin
içi
boşaldı
Meine
Sanduhr
ist
leer
gelaufen
Zaman
şarap
olup
aktı
Zeit
floss
wie
Wein
dahin
Seviştim
aşkla
dalga
dalga
Ich
liebte
in
Wellen,
Welle
um
Welle
Okyanus
olup
geldim
sana
Wurde
Ozean,
kam
zu
dir
Düşle
gerçek
sen
ve
ben
gibi
Wie
Traum
und
Wirklichkeit,
du
und
ich
Aşk
oyunlarıysa
çok
eğlenceli
Liebesspiele
sind
so
vergnüglich
Ah
çekemem
Ach,
ich
kann
nicht
stöhnen
Çünkü
kalbim
çok
farklı
Denn
mein
Herz
ist
so
anders
"Of"
diyerek
Mit
einem
"Uff"
Kırdım
artık
karanlık
kapıları
Zerbrach
ich
die
dunklen
Türen
Sen
düşler
kraliçemdin
Du
warst
meine
Traumkönigin
Kumlar
gezegeninin
sahibi
bendim
Ich
besaß
den
Sandplaneten
Aşk
sade
kahve
gibiydi
Liebe
war
wie
schwarzer
Kaffee
Bekledim
soyut
olmayı
gündüzleri
Ich
wartete
tagsüber
auf
Abstraktion
Şahit
oldum
hep
travmalara
Sah
stets
den
Traumata
zu
Ruhlar
âlemine
gittim,
geldim
Ging
ins
Seelenreich,
kehrte
zurück
Hayat,
ah,
seninle
güzel
Leben,
ach,
mit
dir
schön
Hüzünlere
gülücükler
verdim
Schenkte
Kummer
ein
Lächeln
Ah
çekemem
Ach,
ich
kann
nicht
stöhnen
Çünkü
kalbim
çok
tatlı
Denn
mein
Herz
ist
so
süß
"Of"
diyerek
Mit
einem
"Uff"
Kuruttum
gözyaşlarımı
Trocknete
ich
meine
Tränen
Ah
çekemem
Ach,
ich
kann
nicht
stöhnen
Çünkü
kalbim
çok
tatlı
Denn
mein
Herz
ist
so
süß
"Of"
diyerek
Mit
einem
"Uff"
Kuruttum
gözyaşlarımı
Trocknete
ich
meine
Tränen
Ah
çekemem
Ach,
ich
kann
nicht
stöhnen
Çünkü
kalbim
çok
farklı
Denn
mein
Herz
ist
so
anders
"Of"
diyerek
Mit
einem
"Uff"
Kırdım
artık
karanlık
kapıları
Zerbrach
ich
die
dunklen
Türen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Yilmazyildirim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.