Murat Yılmazyıldırım - Nokta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murat Yılmazyıldırım - Nokta




Kanatsız bir kuş oldum
Я стал бескрылой птицей
Ötüşlerim makam dışı
Мои крики неуместны
İçimden gelen rüzgârlara
К ветрам, которые исходят от меня
Adının baş harfini yazdım
Я написал инициал твоего имени
Göğün mavi tülünü açıp
Раскройте голубой тюль неба и
Uçan kafesime seni çağırdım
Я позвал тебя в свою летающую клетку.
An geldi kaybolup
Настал момент исчезнуть
Ruhunda kanatlandım
Я крыл в твоей душе
Açılsın dünyanın kapıları
Пусть откроются врата мира
Girelim sırça köşklerine
Давайте войдем в особняки глазури
Farklı renklerle kaynaşıp
Сливаясь с разными цветами
Gülelim gönlümüzce ebedî eğlencede
Давайте посмеемся от всего сердца в вечном веселье
Aşk için dağlanıp kül olmak uğruna
Ради любви, чтобы быть сожженным и сожженным дотла
Ölelim kalbimizde
Давайте умрем в наших сердцах
Of, of
О, о
Çilesiz bir derviş oldum
Я стал бесстрашным дервишем
Dönüşlerim hayat dışı
Мои возвращения из жизни
Dışımdan gelen yangınlara
К пожарам, исходящим извне
Acının son harfini attım
Я выбросил последнюю букву боли
Yerin beyaz tülünü kaldırıp
Поднимите белый тюль с пола и
Akan gözyaşımı sana içirdim
Я заставил тебя выпить свои слезы
An geldi serap olup
Настал момент, когда это мираж
Gözlerinde şekillendim
Я сформировался в твоих глазах
Açılsın dünyanın kapıları
Пусть откроются врата мира
Girelim sırça köşklerine
Давайте войдем в особняки глазури
Farklı renklerle kaynaşıp
Сливаясь с разными цветами
Gülelim gönlümüzce ebedî eğlencede
Давайте посмеемся от всего сердца в вечном веселье
Aşk için dağlanıp kül olmak uğruna
Ради любви, чтобы быть сожженным и сожженным дотла
Ölelim kalbimizde
Давайте умрем в наших сердцах
Her şey aşk için
Все для любви
सब कुछ प्रेम के लिए
सब कुछ प्रेम के लिए
Undav lov yal guram
Ундав лов ял гурам
Alles ist für die Liebe
Все зависит от Либе
Everything is for love
Все ради любви
Açılsın dünyanın kapıları
Пусть откроются врата мира
Girelim sırça köşklerine
Давайте войдем в особняки глазури
Farklı renklerle kaynaşıp
Сливаясь с разными цветами
Gülelim gönlümüzce ebedî eğlencede
Давайте посмеемся от всего сердца в вечном веселье
Açılsın dünyanın kapıları
Пусть откроются врата мира
Girelim sırça köşklerine
Давайте войдем в особняки глазури
Aşk için dağlanıp kül olmak uğruna
Ради любви, чтобы быть сожженным и сожженным дотла
Ölelim kalbimizde
Давайте умрем в наших сердцах
Ölelim kalbimizde
Давайте умрем в наших сердцах





Writer(s): Murat Yılmazyıldırım


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.