Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarış Sarmanalış Ve Sarılış
Umarmung, Verschlingung und Nähe
Mavilerde
açılır
Im
Blauen
öffnet
es
sich
Sahne
alır
oyuncular
Die
Schauspieler
treten
auf
Seyirciler
meraklı
bakar
Die
Zuschauer
schauen
neugierig
Yaşlı
bir
çocuk
gelir
Ein
altes
Kind
kommt
Ruhundakini
okur
gözlerini
kapatarak
Liest,
was
in
seiner
Seele
ist,
die
Augen
schließend
Işıklar
yanmaya
başlar
yavaştan
Langsam
beginnen
die
Lichter
zu
brennen
Rirvu
dil
diy
van
yu
ley
Rirvu
dil
diy
van
yu
ley
Ful
şay
min
doy
tulşu
dey
Ful
şay
min
doy
tulşu
dey
Çal
zum
şeyl
koy
lam
du
şem
Çal
zum
şeyl
koy
lam
du
şem
Menovjim
kapor
Menovjim
kapor
Çula
ver
unjomagur
Çula
ver
unjomagur
Rakuzem
insomafnur
Rakuzem
insomafnur
Deromah
majol
Deromah
majol
Revalu
jumun
bovalnur
Revalu
jumun
bovalnur
Mezukarni
zornardur
Mezukarni
zornardur
Düş,
kuş,
yâr,
zar,
yer,
gök,
taş
Traum,
Vogel,
Geliebte,
Würfel,
Erde,
Himmel,
Stein
Aşk,
gül,
dağ,
kül,
zil,
dil,
baş
Liebe,
Rose,
Berg,
Asche,
Glocke,
Sprache,
Kopf
Tin,
sır,
tür,
döl,
çöl,
göz,
yaş
Geist,
Geheimnis,
Art,
Same,
Wüste,
Auge,
Träne
İkinci
mavi
perde
açılır
Der
zweite
blaue
Vorhang
öffnet
sich
Sahnede
de
yine
oyuncular
Wieder
sind
Schauspieler
auf
der
Bühne
Seyirciler
şaşkın
bakar
Die
Zuschauer
schauen
verwirrt
Genç
bir
adam
gelir
Ein
junger
Mann
kommt
Kalbindekini
söyler,
gözlerini
açarak
Sagt,
was
in
seinem
Herzen
ist,
die
Augen
öffnend
Işıklar
kapanmaya
başlar
yavaştan
Langsam
beginnen
die
Lichter
zu
erlöschen
Aşk
gözyaşıdır,
gözyaşı
aydınlatandır
Liebe
ist
eine
Träne,
die
Träne
ist
das,
was
erleuchtet
Acıdan
var
olduk
biz
Aus
Schmerz
sind
wir
entstanden
Kan
şarabını
içeriz
Wir
trinken
den
Blutwein
İçtikçe
güzelleşiriz
Je
mehr
wir
trinken,
desto
schöner
werden
wir
Dünya
yıkılıyor,
döngü
kayboluyor
Die
Welt
stürzt
ein,
der
Zyklus
geht
verloren
Kaderin
zarları
yanmış
Die
Würfel
des
Schicksals
sind
verbrannt
Atı
alan
dağa
kaçmış
Wer
das
Pferd
nahm,
ist
in
die
Berge
geflohen
Dağ
yollara
bakmış
Der
Berg
hat
auf
die
Wege
geschaut
Politik
asalet,
yüzünde
tir
rezalet
Politische
Noblesse,
im
Gesicht
ein
Skandal
Cemaat
yoldan
çıkmış
Die
Gemeinschaft
ist
vom
Weg
abgekommen
Kapak
kızı
camdan
bakmış
Das
Titelmädchen
hat
aus
dem
Fenster
geschaut
Cam
kırılıp
kaçmış
Das
Glas
zerbrach
und
ist
geflohen
Aşk
gözyaşıdır,
gözyaşı
aydınlatandır
Liebe
ist
eine
Träne,
die
Träne
ist
das,
was
erleuchtet
Acıdan
var
olduk
biz
Aus
Schmerz
sind
wir
entstanden
Kan
şarabını
içeriz
Wir
trinken
den
Blutwein
İçtikçe
güzelleşiriz
Je
mehr
wir
trinken,
desto
schöner
werden
wir
Ülkeler
coğrafyası,
kazanlar
kaldırıyor
Die
Geographie
der
Länder
hebt
die
Kessel
an
Beşer
âlem
bu,
hep
seyirci
kalıyor
Dies
ist
die
Welt
der
Menschen,
sie
bleiben
immer
Zuschauer
Seyirci
futbol
izliyor
Der
Zuschauer
schaut
Fußball
Savaş
kazanıyor,
silah
hiç
boş
durmuyor
Der
Krieg
gewinnt,
die
Waffe
steht
nie
still
Ölümün
cellatı
gelmiş
Der
Henker
des
Todes
ist
gekommen
Cehennemi
bize
vermiş
Hat
uns
die
Hölle
gegeben
Evde
sular
kesilmiş
Zu
Hause
wurde
das
Wasser
abgestellt
Aşk
gözyaşıdır,
gözyaşı
aydınlatandır
Liebe
ist
eine
Träne,
die
Träne
ist
das,
was
erleuchtet
Acıdan
var
olduk
biz
Aus
Schmerz
sind
wir
entstanden
Kan
şarabını
içeriz
Wir
trinken
den
Blutwein
İçtikçe
güzelleşiriz
Je
mehr
wir
trinken,
desto
schöner
werden
wir
Egemenlik
kayıtsız,
şartsız
Die
Souveränität
gehört
bedingungslos,
uneingeschränkt
Her
zaman
bu
milletindir
Immer
dieser
Nation
Yaratan
şahidimdir
ki
Der
Schöpfer
ist
mein
Zeuge,
dass
Gazi
Kemal
bu
ülkenin
efendisidir
Gazi
Kemal
der
Herr
dieses
Landes
ist
Uyanın
artık
sarhoş
dolaşanlar
Wacht
endlich
auf,
ihr,
die
ihr
betrunken
umherirrt
Saltanat
dediğin
nedir
ki?
Was
ist
schon
ein
Sultanat?
Bir
kaç
ton
külçe
altın
Ein
paar
Tonnen
Goldbarren
Altına
hücum
eden
dünyalar
Welten,
die
auf
Gold
stürmen
Kıçı
hep
çıplak
kaldı
Ihr
Hintern
blieb
immer
nackt
Çıplaklık
zenginliktir
Nacktheit
ist
Reichtum
Aşk
gözyaşıdır,
gözyaşı
aydınlatandır
Liebe
ist
eine
Träne,
die
Träne
ist
das,
was
erleuchtet
Acıdan
var
olduk
biz
Aus
Schmerz
sind
wir
entstanden
Kan
şarabını
içeriz
Wir
trinken
den
Blutwein
İçtikçe
güzelleşiriz
Je
mehr
wir
trinken,
desto
schöner
werden
wir
Kavgayla
işler
yürümez
Mit
Streit
laufen
die
Dinge
nicht
Yürümekle
yollar
bitmez
Durch
Gehen
enden
die
Wege
nicht
Sirenler
bir
gün
çalacak
Eines
Tages
werden
die
Sirenen
heulen
Zıplı
gelecek
ölümler
Plötzliche
Tode
werden
kommen
Gelecek
hiç
gelmeyecek
Die
Zukunft
wird
niemals
kommen
Bebek
bir
gün
doğacak
Eines
Tages
wird
ein
Baby
geboren
werden
O
an
gelecek
matacak
Dieser
Moment
wird
kommen,
Schachmatt
Yaratan,
hayat
vermiş
Der
Schöpfer
hat
Leben
gegeben
Hayatı
kim
anlayacak?
Wer
wird
das
Leben
verstehen?
İnsan
ne
zaman
can
almayacak?
Wann
wird
der
Mensch
kein
Leben
mehr
nehmen?
Aşk
gözyaşıdır,
gözyaşı
aydınlatandır
Liebe
ist
eine
Träne,
die
Träne
ist
das,
was
erleuchtet
Acıdan
var
olduk
biz
Aus
Schmerz
sind
wir
entstanden
Kan
şarabını
içeriz
Wir
trinken
den
Blutwein
İçtikçe
güzelleşiriz
Je
mehr
wir
trinken,
desto
schöner
werden
wir
Tadım
tuzum
kalmadı
Meine
Würze
ist
dahin
Tuzum
benden
utandı
Mein
Salz
schämte
sich
meiner
Yirmice
tadındayım
Ich
habe
einen
bitteren
Geschmack
Beni
bilen
hiç
olmadı
Niemand
hat
mich
je
gekannt
Bil
ki
çoktan
paslandım
Wisse,
dass
ich
längst
verrostet
bin
Sözlerim
korkaklara
Meine
Worte
sind
für
die
Feiglinge
Ateşim
düşer
kaçanlara
Mein
Feuer
fällt
auf
die
Fliehenden
Fosilleşmiş
uygarlık
Versteinerte
Zivilisation
Birileri
içlerinden
Einige
von
ihnen
Bi'
hikâye
yazdım
anlayana
Ich
habe
eine
Geschichte
geschrieben,
für
den,
der
versteht
Aşk
gözyaşıdır,
gözyaşı
aydınlatandır
Liebe
ist
eine
Träne,
die
Träne
ist
das,
was
erleuchtet
Acıdan
var
olduk
biz
Aus
Schmerz
sind
wir
entstanden
Kan
şarabını
içeriz
Wir
trinken
den
Blutwein
İçtikçe
güzelleşiriz
Je
mehr
wir
trinken,
desto
schöner
werden
wir
Medyanın
maymunları,
uyutur
insanları
Die
Affen
der
Medien
schläfern
die
Menschen
ein
Onurunu
satanlar,
helallik
alamazlar
Die
ihre
Ehre
verkaufen,
können
keine
Vergebung
erlangen
Mefailün
failün
Mefailün
failün
Nice
imparatorluklar
geçti
Wie
viele
Imperien
sind
vergangen
Şu
hayatkâr
manından
Aus
diesem
lebenspendenden
Bereich
Krallık
hayal
edenler
Die
von
einem
Königreich
träumen
Tökezleyip
düşerler
Stolpern
und
fallen
Tünelin
ucu
karanlık
Das
Ende
des
Tunnels
ist
dunkel
Aşk
gözyaşıdır,
gözyaşı
aydınlatandır
Liebe
ist
eine
Träne,
die
Träne
ist
das,
was
erleuchtet
Acıdan
var
olduk
biz
Aus
Schmerz
sind
wir
entstanden
Kan
şarabını
içeriz
Wir
trinken
den
Blutwein
İçtikçe
güzelleşiriz
Je
mehr
wir
trinken,
desto
schöner
werden
wir
Davut,
Musa,
İsa,
Muhammed
David,
Moses,
Jesus,
Mohammed
Allah'ın
elçileridir
Sind
die
Gesandten
Allahs
Çiçek
gibidir
kitaplar
Die
Bücher
sind
wie
Blumen
Bizi
arındırıp
temizlerler
Sie
läutern
und
reinigen
uns
Cennet
büyülü
bir
bahçedir
Das
Paradies
ist
ein
verzauberter
Garten
Mevlana'nın
dili
ışıktır
Die
Sprache
Mevlanas
ist
Licht
Işık
göremeyenlere
yazıktır
Schade
um
die,
die
das
Licht
nicht
sehen
können
Cümle
âlem
kanat
çırpsın
Das
ganze
Universum
soll
mit
den
Flügeln
schlagen
Sevginin
kapıları
açıktır
Die
Türen
der
Liebe
sind
offen
En
yüce
şey
insan
olmaktır
Das
Erhabenste
ist
es,
Mensch
zu
sein
Aşk
gözyaşıdır,
gözyaşı
aydınlatandır
Liebe
ist
eine
Träne,
die
Träne
ist
das,
was
erleuchtet
Acıdan
var
olduk
biz
Aus
Schmerz
sind
wir
entstanden
Kan
şarabını
içeriz
Wir
trinken
den
Blutwein
İçtikçe
güzelleşiriz
Je
mehr
wir
trinken,
desto
schöner
werden
wir
Ben
şerbetli
bir
deliyim
Ich
bin
ein
geweihter
Narr
Doğru
söylemeyeni
döverim
Wer
nicht
die
Wahrheit
sagt,
den
schlage
ich
Bugün
galip
gelenler
Die
heute
Siegreichen
Yarın
şerbetimden
içecekler
Werden
morgen
von
meinem
Scherbett
trinken
Güzel
bir
sel
görecekler
Sie
werden
eine
schöne
Flut
sehen
Daha
çok
şey
var
yazacak
Es
gibt
noch
viel
mehr
zu
schreiben
Bu
şarkımda
anlatacak
In
diesem
meinem
Lied
zu
erzählen
Yalnızca
düşte
yaşayacağız
Wir
werden
nur
im
Traum
leben
Bütün
diller
ve
dinler
bir
gün
kardeş
olacak
Alle
Sprachen
und
Religionen
werden
eines
Tages
Geschwister
sein
Aşk
gözyaşıdır,
gözyaşı
aydınlatandır
Liebe
ist
eine
Träne,
die
Träne
ist
das,
was
erleuchtet
Acıdan
var
olduk
biz
Aus
Schmerz
sind
wir
entstanden
Kan
şarabını
içeriz
Wir
trinken
den
Blutwein
İçtikçe
güzelleşiriz
Je
mehr
wir
trinken,
desto
schöner
werden
wir
Üçüncü
mavi
perde
açılır
Der
dritte
blaue
Vorhang
öffnet
sich
Sahneye
girer
seyirciler
Die
Zuschauer
betreten
die
Bühne
Oyuncular
sahneden
uzaklaşır
Die
Schauspieler
entfernen
sich
von
der
Bühne
Sevgi
meleği
gibi
Wie
ein
Engel
der
Liebe
Elindekini
yere
bırakır
kanat
çırparak
Lässt
fallen,
was
in
der
Hand,
mit
den
Flügeln
schlagend
Perdeler
inmeye
başlar
yavaştan
Langsam
beginnen
die
Vorhänge
zu
fallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Yilmazyildirim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.