Murat İnce - Temmuza Beş Kala - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murat İnce - Temmuza Beş Kala




Temmuza Beş Kala
За пять дней до июля
Koskoca beş sene beş ast ben hep senleydim bekledim olur dedim
Целых пять лет, пять раз проклинал, я всегда был с тобой, ждал, говорил, что все будет хорошо.
Sustum söylemedim gücenmedim kırılmadım ölmedim
Молчал, не говорил, не обижался, не ломался, не умирал.
Yaşama gelirken ben hep ölümden geçtim
Приходя к жизни, я всегда проходил через смерть.
Mutluluğa koşarken cehennemin bekçisiydim
Стремясь к счастью, я был стражем ада.
Gözlerin düşürürken yollara ben hep kördüm
Когда твои глаза смотрели на дороги, я всегда был слеп.
Üzülmedim sızlanmadım ben hep sevdim
Не грустил, не жаловался, я всегда любил.
Yaşamdan hep ölüme döndüm ölürken bile sevmekten vazgeçmedim
Я всегда возвращался от жизни к смерти, даже умирая, не переставал любить.
Doğmak için geçmeyen sendeyim.com günlere sövdüm
Я проклинал те дни, которые не проходили, чтобы родиться для тебя.
Dualar ettim perşembeleri cumaya yaşam dedim
Молился по четвергам, чтобы наступила пятница, называл это жизнью.
Seni götüren temmuzları sevmedim beni her yaz öldüren temmuzları
Я не любил те июли, которые забрали тебя, те июли, которые убивали меня каждое лето.
Eylüllere kurdum o aşkın doğum sendeyim.com zamanını
Я планировал время рождения нашей любви на сентябрь.
Temmuzda kaybettim Eylülde buldum seni
Я потерял тебя в июле, нашел в сентябре.
Şimdi takvimsiz yol açıldı bize şimdi günler ve aylar yok artık
Теперь нам открылся путь без календаря, теперь нет ни дней, ни месяцев.
Sonra yıllarda yok şimdi ve şimdi sende yoksun kiraz dudaklım
Потом и лет нет, сейчас и сейчас тебя нет, моя вишневогубая.
Solgun yüzüyüm gecelerin
Я бледное лицо ночей.
Yananıyım dökülen küllerin
Я пылающий в рассыпающемся пепле.
Solgun yüzüyüm gecelerin
Я бледное лицо ночей.
Yananıyım dökülen küllerin
Я пылающий в рассыпающемся пепле.
Bir sevda ki can telaşta
Любовь, что в смертельной тревоге.
Bir sevda ki yanan ateş
Любовь, что пылающий огонь.
Bir sevda ki sağır dilsiz Bir sevda ki ölünecek
Любовь, что глухонемая. Любовь, ради которой стоит умереть.
Temmuza beş kala mahvediyorum ikimizi
За пять дней до июля я разрушаю нас обоих.
Kalbimizi ayrılığa havale ediyor
Передаю наши сердца разлуке.
Görmeye doyamadığımız gözlerimizi
Наши глаза, которыми не могли насмотреться друг на друга.
Sevinç incilerimizi hüzne devrediyorum
Передаю наши жемчужины радости печали.
Sürgünde geçen on bir ayımızı
Наши одиннадцать месяцев, проведенных в изгнании.
Bi türlü bitmeyen acılarımızı
Наши бесконечные боли.
Döner belki ümidiyle sancılarımızı
Наши муки с надеждой, что, возможно, все вернется.
Temmuza beş kala kapatıyorum sayfamızı
За пять дней до июля я закрываю нашу страницу.
Şaha kalkan dörtnala koşan aklı aşkta fikri firarda gönlüm
Мой разум, восставший, мчащийся галопом в любви, мысли в бегах, сердце.
Ve dizginleyemediğim duygularım
И мои чувства, которые я не могу обуздать.
Sana adadığım ömrüm bitti sevdiğim
Моя жизнь, которую я посвятил тебе, закончилась, любимая.
Karadeniz gibi çırpınan kalbim
Мое сердце, бьющееся, как Черное море.
Karambollerde tükenen sevgim
Моя любовь, иссякшая в столкновениях.
Her şeyim sendeyim.com kadınım sevdiğim
Моя женщина, все мое в тебе, любимая.
Temmuza beş kala içimde tükettiğim
За пять дней до июля я истратил все внутри себя.
Biliyor musun Temmuza beş kala mahvetmiştim ikimizi
Знаешь ли ты, за пять дней до июля я разрушил нас обоих.
Kalbimizi ayrılığa havale etmiş bakmaya doyamadığımız gözlerimizi
Передал наши сердца разлуке, наши глаза, которыми не могли насмотреться друг на друга.
Sevinç gözyaşlarımızı hüzne gark etmiştim
Погрузил наши слезы радости в печаль.
Temmuza beş kala
За пять дней до июля.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.