Paroles et traduction Murat İnce - Temmuza Beş Kala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temmuza Beş Kala
За пять дней до июля
Koskoca
beş
sene
beş
ast
ben
hep
senleydim
bekledim
olur
dedim
Целых
пять
лет,
пять
раз
проклинал,
я
всегда
был
с
тобой,
ждал,
говорил,
что
все
будет
хорошо.
Sustum
söylemedim
gücenmedim
kırılmadım
ölmedim
Молчал,
не
говорил,
не
обижался,
не
ломался,
не
умирал.
Yaşama
gelirken
ben
hep
ölümden
geçtim
Приходя
к
жизни,
я
всегда
проходил
через
смерть.
Mutluluğa
koşarken
cehennemin
bekçisiydim
Стремясь
к
счастью,
я
был
стражем
ада.
Gözlerin
düşürürken
yollara
ben
hep
kördüm
Когда
твои
глаза
смотрели
на
дороги,
я
всегда
был
слеп.
Üzülmedim
sızlanmadım
ben
hep
sevdim
Не
грустил,
не
жаловался,
я
всегда
любил.
Yaşamdan
hep
ölüme
döndüm
ölürken
bile
sevmekten
vazgeçmedim
Я
всегда
возвращался
от
жизни
к
смерти,
даже
умирая,
не
переставал
любить.
Doğmak
için
geçmeyen
sendeyim.com
günlere
sövdüm
Я
проклинал
те
дни,
которые
не
проходили,
чтобы
родиться
для
тебя.
Dualar
ettim
perşembeleri
cumaya
yaşam
dedim
Молился
по
четвергам,
чтобы
наступила
пятница,
называл
это
жизнью.
Seni
götüren
temmuzları
sevmedim
beni
her
yaz
öldüren
temmuzları
Я
не
любил
те
июли,
которые
забрали
тебя,
те
июли,
которые
убивали
меня
каждое
лето.
Eylüllere
kurdum
o
aşkın
doğum
sendeyim.com
zamanını
Я
планировал
время
рождения
нашей
любви
на
сентябрь.
Temmuzda
kaybettim
Eylülde
buldum
seni
Я
потерял
тебя
в
июле,
нашел
в
сентябре.
Şimdi
takvimsiz
yol
açıldı
bize
şimdi
günler
ve
aylar
yok
artık
Теперь
нам
открылся
путь
без
календаря,
теперь
нет
ни
дней,
ни
месяцев.
Sonra
yıllarda
yok
şimdi
ve
şimdi
sende
yoksun
kiraz
dudaklım
Потом
и
лет
нет,
сейчас
и
сейчас
тебя
нет,
моя
вишневогубая.
Solgun
yüzüyüm
gecelerin
Я
— бледное
лицо
ночей.
Yananıyım
dökülen
küllerin
Я
— пылающий
в
рассыпающемся
пепле.
Solgun
yüzüyüm
gecelerin
Я
— бледное
лицо
ночей.
Yananıyım
dökülen
küllerin
Я
— пылающий
в
рассыпающемся
пепле.
Bir
sevda
ki
can
telaşta
Любовь,
что
в
смертельной
тревоге.
Bir
sevda
ki
yanan
ateş
Любовь,
что
пылающий
огонь.
Bir
sevda
ki
sağır
dilsiz
Bir
sevda
ki
ölünecek
Любовь,
что
глухонемая.
Любовь,
ради
которой
стоит
умереть.
Temmuza
beş
kala
mahvediyorum
ikimizi
За
пять
дней
до
июля
я
разрушаю
нас
обоих.
Kalbimizi
ayrılığa
havale
ediyor
Передаю
наши
сердца
разлуке.
Görmeye
doyamadığımız
gözlerimizi
Наши
глаза,
которыми
не
могли
насмотреться
друг
на
друга.
Sevinç
incilerimizi
hüzne
devrediyorum
Передаю
наши
жемчужины
радости
печали.
Sürgünde
geçen
on
bir
ayımızı
Наши
одиннадцать
месяцев,
проведенных
в
изгнании.
Bi
türlü
bitmeyen
acılarımızı
Наши
бесконечные
боли.
Döner
belki
ümidiyle
sancılarımızı
Наши
муки
с
надеждой,
что,
возможно,
все
вернется.
Temmuza
beş
kala
kapatıyorum
sayfamızı
За
пять
дней
до
июля
я
закрываю
нашу
страницу.
Şaha
kalkan
dörtnala
koşan
aklı
aşkta
fikri
firarda
gönlüm
Мой
разум,
восставший,
мчащийся
галопом
в
любви,
мысли
в
бегах,
сердце.
Ve
dizginleyemediğim
duygularım
И
мои
чувства,
которые
я
не
могу
обуздать.
Sana
adadığım
ömrüm
bitti
sevdiğim
Моя
жизнь,
которую
я
посвятил
тебе,
закончилась,
любимая.
Karadeniz
gibi
çırpınan
kalbim
Мое
сердце,
бьющееся,
как
Черное
море.
Karambollerde
tükenen
sevgim
Моя
любовь,
иссякшая
в
столкновениях.
Her
şeyim
sendeyim.com
kadınım
sevdiğim
Моя
женщина,
все
мое
в
тебе,
любимая.
Temmuza
beş
kala
içimde
tükettiğim
За
пять
дней
до
июля
я
истратил
все
внутри
себя.
Biliyor
musun
Temmuza
beş
kala
mahvetmiştim
ikimizi
Знаешь
ли
ты,
за
пять
дней
до
июля
я
разрушил
нас
обоих.
Kalbimizi
ayrılığa
havale
etmiş
bakmaya
doyamadığımız
gözlerimizi
Передал
наши
сердца
разлуке,
наши
глаза,
которыми
не
могли
насмотреться
друг
на
друга.
Sevinç
gözyaşlarımızı
hüzne
gark
etmiştim
Погрузил
наши
слезы
радости
в
печаль.
Temmuza
beş
kala
За
пять
дней
до
июля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.