Paroles et traduction Murat İnce - Usta,
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adam
hep
kanadığı
yerden
mi
vurulur
usta?
Are
you,
my
friend,
always
shot
in
the
same
spot
where
you
bleed?
Boynu
bükük
kalan
yaşamalarım
var.
Broken-hearted,
my
life
continues
in
misery.
Yarım
kalan
aşklarım,
ka
My
unfulfilled
loves,
my
Nayan
yaralarım
ve
izi
hiç
geçmeyen
aldatılmalarım
var
usta.
Unhealing
wounds,
and
my
endless
betrayals
still
sting
with
pain.
Ne
zaman
sırtımı
dönsem
ve
ne
zaman
inansam
sonu
acıya
dönüyor
usta.
Whenever
I
turn
my
back,
and
whenever
I
trust,
it
always
leads
to
suffering.
Zalimin
zulmü
varsa,
sevenin
Allah'ı
var..."
Doğru,
iyi
ki
Allah'ım
var.
If
the
wicked
have
their
ways,
the
faithful
have
their
God...
Thank
heavens,
I
have
my
God.
Yoksa
çekilir
çile
değil
bu
yaşamalarım
usta...
Otherwise,
my
life
would
be
unbearable...
Ne
zaman
yola
çıksam
ve
ne
zaman
"o"
ayak
izlerinin
üzerinde
Every
time
I
set
out
on
a
journey,
and
every
time
I
Dursam,
hep
bir
kaza,
Stop
in
your
path,
there
is
Hep
bir
yolda
kalma
ve
büyük
hüzün
oluyor
sonu
usta...
Always
a
mishap,
always
a
setback,
and
always
great
sorrow
in
the
end.
Nedense
herkes
dürüst
ve
nedense
her
defasında
anlatılanlara,
bir
For
some
reason,
everyone
is
honest,
and
for
some
reason,
I
always
believe
their
words,
only
Kanmaca
sonra
yine
aldatmaca
ve
elbette
sonu
her
defasında
acı
usta...
To
be
fooled,
then
deceived,
and
of
course,
the
ending
is
always
bitter,
Biliyorum
yüklemsiz,
öznesiz
ve
devrik
tümceler
kuruyorum,
bi
I
know
I
am
writing
incomplete,
incoherent,
and
rambling
sentences,
Liyorum
ucu
açık
kalem
sözlerim
ama
ne
yaparsın
usta
My
pen
produces
vague
words,
but
what
can
I
do?
Kimse
üstüne
almıyor
ve
kimse
hain
olduğunu
kabul
etmiyor.
No
one
takes
responsibility,
and
no
one
admits
to
being
treacherous.
Bende
kalemimi
sivriltip
sivriltip
So
I
sharpen
my
pen
over
and
over
Yazıyorum
ucu
her
dem
açık
mektuplarımı.
And
write
letters
that
are
perpetually
open-ended.
Belki
biri
üzerine
alır,
a
Perhaps
someone
will
take
it
personally,
Lırda
yaptıklarından
utanır
ve
cayar
ve
pişman
olur
Be
ashamed
of
their
actions,
and
regret
Hatalarından
diye
ama
ve
lakin
bunlar
çok
pişkin
usta...
Their
mistakes,
but
alas,
they
are
too
shameless.
Adam
her
defasında
sırtından
mı
vurulur
usta?
Are
you,
my
friend,
always
shot
in
the
back?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): murat ince
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.