Murat İnce - Yaralı Ceylan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murat İnce - Yaralı Ceylan




Yaralı Ceylan
Wounded Gazelle
Bir yangından kaçar gibi kaçardım kendimden
I used to run from myself, like escaping a fire
Gittiğim her yere gözlerin gelmeseydi eğer
If only your eyes hadn't followed me everywhere I went
Ben senin en çok çocuk yanlarını sevdim
I loved your most childlike sides
Bir köpeğe dokunmanı, sevgiyle bakmanı
The way you touched a dog, looked at it with love
Özgürlüğünü, kızıl saçlarını, gülen gözlerini
Your freedom, your red hair, your smiling eyes
Ve bir köpeğin mahzun bakışlarında
And in the sad gaze of a dog
Ürkek duruşunda, yüzünde açan kızıl gülleri sevdim
In its timid posture, I loved the red roses blooming on your face
Çünkü sen Atlantis′tin, sebebimdin
Because you were Atlantis, my reason for being
Çünkü sen yirmibin yıl önceden kaderimdin
Because you were my destiny from twenty thousand years ago
Sevgimdin, duygularımdın, çayır çimenimdin
You were my love, my emotions, my meadow and grass
Bir çift kuşumdun, serçemdin
You were my pair of birds, my sparrow
Çünkü sen gören gözlerim, çiğdem çiçeğim
Because you were my seeing eyes, my crocus flower
Kırık kanadım, seven gülüşlerimdin
My broken wing, my loving smiles
Ve sen arruv musun diyen çekik gözlüm
And you, my almond-eyed one, who asked if I was crazy
Kadınımdın, kadınım
You were my woman, my woman
Okyanusa düşmüş yüreğim boğulmazdı
My heart, fallen into the ocean, wouldn't drown
Tuzlu sulara parmaklarını dokunsaydın eğer
If only you had touched the salty waters with your fingers
Bir salıncakta sallanmadan hayata
Without swinging on a swing into life
Binemeden bir kere atlıkarıncaya
Without riding a carousel even once
Ve kayamadan kaydıraktan aşağıya
And without sliding down the slide
Sonra gülemeden bir palyaçonun yüzünde
Then without laughing at the face of a clown
El ele tutuşup yürüyemeden senle hayata
Without walking hand in hand with you into life
Dokunmadan bir güle, bir de ellerine
Without touching a rose, and your hands
Bir de gözlerine bakamadan ölürsem
And without looking into your eyes, if I die
Nazlı kuğum, ürkeğim, ceylanım, yalnızım
My delicate swan, my timid one, my gazelle, my lonely one
Yabanıl türküm, inadım, öfkelim, isyankarım
My wild melody, my stubbornness, my anger, my rebelliousness
Hadi tut ellerimden, ufka beraber bakalım
Come, hold my hands, let's look at the horizon together
Beraber özleyip, beraber sevip, beraber yaşayalım
Let's long together, love together, live together
Kahrın bizden uzak olduğu iklimlerde
In climates where sorrow is far from us
Hadi tut ellerimden üzülme, hadi dert etme, tükenme
Come, hold my hands, don't be sad, don't worry, don't wear yourself out
Kalbi yaralı, kaşı karalı ceylan
Gazelle with a wounded heart, with blackened brows
Bu alemi çoktan terk ederdim
I would have left this world long ago
Bütün sokakları, caddeleri, şehirleri, ülkeleri yakmak
Burning all the streets, avenues, cities, countries
Seni unutturabilseydi eğer bende yazılı ceylan
If only it could make me forget you, my inscribed gazelle
Ben senin en çok çocuk yanlarını sevdim
I loved your most childlike sides
Zıp zıp zıplayan sonra dudak büken
Jumping around, then pouting
Göz süzen ama hiç küsmeyen kalbini sevdim (Kalbi yaralı ceylan)
Making eyes, but your heart never holding grudges (Gazelle with a wounded heart)
Çünkü sen su kadar berrak, sel kadar öfkeli (Kaşı karalı ceylan)
Because you were as clear as water, as furious as a flood (Gazelle with blackened brows)
Ve ormanlar kadar kalabalık ve bir o kadar yalnız (Bende yazılı ceylan)
And as crowded as forests and just as lonely (My inscribed gazelle)
Kızıl bir yangındın kalbimde (Gitme yaralı ceylan)
You were a crimson fire in my heart (Don't leave, wounded gazelle)
Gitme ey yaralı ceylan (Kalbi yaralı ceylan)
Don't leave, oh wounded gazelle (Gazelle with a wounded heart)
Üzülme kızıl perim, umudunu yitirme (Kaşı karalı ceylan)
Don't be sad, my red fairy, don't lose hope (Gazelle with blackened brows)
Dalıp dalıp gitme uzaklara (Bende yazılı ceylan)
Don't drift away to distant places (My inscribed gazelle)
Unutma ki hep yanındayım
Remember, I am always by your side
Hani her soluğunu aldığın anda (Gitme yaralı ceylan)
With every breath you take (Don't leave, wounded gazelle)
Ve her göz kapağını açıp kapattığında
And every time you open and close your eyes
Yani kalbinde yaralı ceylan
That is, the wounded gazelle in your heart
Yanı başında, dizlerinin dibinde
Right beside you, at your feet
Sağlıkta, hastalıkta, sevinçte, kederde
In health, in sickness, in joy, in sorrow
Yani her anında yanındayım
That is, I am by your side at every moment
Yine unutma kızılım, yeter ki seslen
Remember again, my red one, just call
Çığlığın olur gelirim, yeter ki sen he de
I will come as your cry, just say yes
Yakar yıkar, ölümlere bu canı atar gelirim
I will come, burning and destroying, throwing this life to deaths
Biliyorsun sen benim son kadınım
You know you are my last woman
Sen benim aşkım, sen benim canım
You are my love, you are my life
Sen benim, sen benim her şeyimsin
You are my, you are my everything
Seni sevmek mi, delisin, ölürüm
To love you? I'm crazy, I would die
Sakın çıkartma aklından, ölürüm
Don't ever forget it, I would die
Seni seviyorum, seni seviyorum, seni seviyorum
I love you, I love you, I love you
Bir yangından kaçar gibi kaçardım kendimden
I used to run from myself, like escaping a fire
Gittiğim her yere gözlerin gelmeseydi eğer
If only your eyes hadn't followed me everywhere I went
Elim eline değer
My hand touches yours
Gözüm gözüne değer
My eyes meet yours
Sözün dünyaya değer
Your words are worth the world
Sensiz yokmusum meğer
It turns out I didn't exist without you
Taştan kalbin öldürür
Your stone heart kills
Can bakışın güldürür
Your lively gaze makes me laugh
Selamın yoksa ceylanım
If you don't greet me, my gazelle
Zalim halin öldürür
Your cruel state kills
Kalbi yaralı ceylan
Gazelle with a wounded heart
Kaşı karalı ceylan
Gazelle with blackened brows
Bende yazılı ceylan
My inscribed gazelle
Gitme yaralı ceylan
Don't leave, wounded gazelle
Kalbi yaralı ceylan
Gazelle with a wounded heart
Kaşı karalı ceylan
Gazelle with blackened brows
Bende yazılı ceylan
My inscribed gazelle
Gitme yaralı ceylan
Don't leave, wounded gazelle






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.