Paroles et traduction Murat İnce - Çocuk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sükûtun
çığlık
olduğu
geceler
vardı
eskiden
There
were
nights
when
silence
was
a
scream
Ansızın
gelen
sürprizler
vardı
eskiden
There
were
surprises
that
came
out
of
nowhere
Oysaki
bugün
bi
yığın
çözüm
But
today
there
are
a
lot
of
solutions
Bekleyen
sorulara
susup
sükutu
hayaller
var
To
the
questions
waiting
for
silence
and
silence
dreams
Nerde
bir
çocuk
görsem
köşe
başında
bekleyen
Wherever
I
see
a
child
waiting
on
a
street
corner
Öyle
ağlamaklı
öyle
sessiz
He
is
so
crying
so
quiet
Ve
gözyaşlarını
kol
yenine
silen
çocukluğum
dikilir
karşıma
And
my
childhood,
which
I
wipe
my
tears
on
my
sleeve,
stands
in
front
of
me
Çocukluğum
siyah
bir
perde
gibi
iner
gözlerime
My
childhood
descends
over
my
eyes
like
a
black
curtain
Çocukluğum
dikilir
karşıma
My
childhood
stands
in
front
of
me
Herhangi
bi
yerde
herhangi
bir
şekilde
Anywhere,
in
any
way
Öylesine
unutulmuş
uzak
bir
şehir
gibi
Like
a
forgotten
distant
city
Ahh
hüzün
şehri
duygularımın
öznesi
çocukluğum
Oh
sorrow
city
subject
of
my
emotions
my
childhood
Çocuk
zorlu
sendeyim.com
yollardayım
Child
hardship
sendeyim.com
I'm
on
the
roads
Bilirsin
güneşin
karanlık
bir
yanı
vardır
You
know
that
the
sun
has
a
dark
side
Sevdanın
sağır
bir
iniltisi
Deaf
moan
of
love
Yüreğin
buruk
bir
tadı
vardır
Your
heart
has
a
bitter
taste
Bilirsin
yalınayak
sokaklardayım
çocuk
You
know
that
I'm
barefoot
in
the
streets
child
Keşke
şimdi
sesimi
duysaydın
I
wish
you
could
hear
my
voice
now
Keşke
şimdi
burada
olsaydın
I
wish
you
were
here
now
Bilmem
ki
diner
miydi
sancıların
I
wonder
if
your
pain
would
disappear
Sapmalar
hep
sapmalar
Deviations
are
always
deviations
Bu
günlerde
zorlu
bu
yollar
çocuk
These
days,
these
are
difficult
roads
child
Zorlu
bu
yollar,
zorlu
bu
yollar
These
difficult
roads,
these
difficult
roads
Keşke
sesimi
duysan
I
wish
you
could
hear
my
voice
Keşke
yanımda
olsan
I
wish
you
were
by
my
side
Bilmem
diner
mi
sancım
I
wonder
if
my
pain
would
disappear
Şimdi
yanımda
olsan
If
you
were
by
my
side
now
Bilmem
diner
mi
sancım
I
wonder
if
my
pain
would
disappear
Şimdi
yanımda
olsan
If
you
were
by
my
side
now
Keşke
sesimi
duysan
Keşke
yanımda
olsan
I
wish
you
could
hear
my
voice
I
wish
you
were
by
my
side
Bilmem
diner
mi
sancım
I
wonder
if
my
pain
would
disappear
Şimdi
yanımda
olsan
If
you
were
by
my
side
now
Bilmem
diner
mi
sancım
I
wonder
if
my
pain
would
disappear
Şimdi
yanımda
olsan
If
you
were
by
my
side
now
Açım
sigarasızım
bi
tuhafım
bugün
I'm
hungry
I'm
smokeless
I'm
strange
today
Sırtımda
mintanım
ıslak
My
jacket
on
my
back
is
wet
Tepeden
tırnağa
yalnızım
bugün
I'm
lonely
from
head
to
toe
today
Çocuk
nerdesin
şimdi
Child
Where
are
you
now
Açım
sendeyim.com
sigarasızım
I'm
hungry
sendeyim.com
I'm
smokeless
Bilirsin
ben
üşümem
tükensem
de
söyleyemem
You
know
I
don't
get
cold
no
matter
how
tired
I
am
Soysuzlara
kaldım
bugün
I'm
left
to
the
bastards
today
İncenin
belli
belirsiz
bir
hali
vardır
İnce
has
an
indefinite
expression
Çocuk
sıkıştın
kaldın
bugün
Child
You
are
stuck
today
Bilirsin
ben
üşümem
You
know
I
don't
get
cold
Tükensem
de
söyleyemem
No
matter
how
tired
I
am
Soysuzlara
kaldım
bugün
I'm
left
to
the
bastards
today
Sıkıştın
kaldın
bugün
You're
stuck
today
Soysuzlara
kaldım
bugün
I'm
left
to
the
bastards
today
Sıkıştın
kaldın
bugün
You're
stuck
today
Bilirsin
ben
üşümem
You
know
I
don't
get
cold
Tükensem
de
söyleyemem
No
matter
how
tired
I
am
Soysuzlara
kaldım
bugün
I'm
left
to
the
bastards
today
Sıkıştın
kaldın
bugün
You're
stuck
today
Soysuzlara
kaldım
bugün
I'm
left
to
the
bastards
today
Sıkıştın
kaldın
bugün
You're
stuck
today
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.