Муравейник - Догола - traduction des paroles en allemand

Догола - Муравейникtraduction en allemand




Догола
Nackt
Покажи, как ты меня ждала
Zeig mir, wie du auf mich gewartet hast
Вспомни, как тебя любил и ты любила
Erinnere dich, wie ich dich liebte und du mich liebtest
Я тебя раздену снова догола
Ich werde dich wieder nackt ausziehen
Сделаем это красиво, все свои выпустив силы
Wir machen es schön, lassen all unsere Kräfte frei
Покажи, как ты меня ждала
Zeig mir, wie du auf mich gewartet hast
Вспомни, как тебя любил и ты любила
Erinnere dich, wie ich dich liebte und du mich liebtest
Я тебя раздену снова догола
Ich werde dich wieder nackt ausziehen
Сделаем это красиво
Wir machen es schön
Даже не верится, что это мы с тобой были
Ich kann kaum glauben, dass wir das waren
И плыли на гребне волны
Und auf der Welle schwammen
Наши мечты были воплощены
Unsere Träume wurden wahr
Мы добыли алмазы любви на двоих
Wir haben die Diamanten der Liebe für uns zwei gefunden
И сколько бы мы не пытались их огранить
Und wie sehr wir auch versuchten, sie zu schleifen
Всё было мало
Es war nie genug
Мы думали будет блестеть бриллиант
Wir dachten, es würde ein Brillant funkeln
Обработанный нами же до идеала
Von uns selbst bis zur Perfektion bearbeitet
Настежь опять окна и двери
Wieder Fenster und Türen weit geöffnet
В то что вынашивали больше не верим
An das, was wir hegten, glauben wir nicht mehr
Приобретение стало потерей
Der Gewinn wurde zum Verlust
Теперь мы в пределах иных измерений
Jetzt sind wir in anderen Dimensionen
Да! Без отношений
Ja! Ohne Beziehungen
На протяжении долгого времени
Für eine lange Zeit
Ты меня, видимо, видела именно тем
Du hast mich offenbar genau als den gesehen
Кто летал и не знал о падении
Der flog und nichts vom Fallen wusste
Но, я ногами снова щупаю дно
Aber ich taste mit den Füßen wieder nach dem Grund
Бро предаёт, тыря моё бабло
Ein Kumpel verrät mich, klaut mein Geld
Ты не понимаешь, это было давно
Du verstehst nicht, das war vor langer Zeit
Я позабыл о ней - будь со мной
Ich habe sie vergessen - sei bei mir
Да постой, это не просто пустословная история
Moment, das ist nicht nur eine leere Geschichte
Какого-то малого избалованного коих море
Irgendeines verwöhnten Jungen, von denen es viele gibt
Быть того не может, чтобы я покинул поле боя
Es kann nicht sein, dass ich das Schlachtfeld verlasse
Ты моя любовь и это честное слово
Du bist meine Liebe, das ist mein Ehrenwort
Сердце открыл, ты уловила посыл
Ich öffnete mein Herz, du hast die Botschaft verstanden
Вместо стен надо строить мосты
Anstatt Mauern müssen wir Brücken bauen
Не остыли под пеплом угли
Die Glut ist unter der Asche noch nicht erkaltet
Мы окинули взглядами мир
Wir haben die Welt mit Blicken gestreift
Он напоминал нам Новый Рим
Sie erinnerte uns an das Neue Rom
В нём не было места для нас двоих
Darin war kein Platz für uns zwei
И мы тихо покинули устье реки
Und wir verließen leise die Flussmündung
Вопреки аналитике пишем картину любви от руки
Entgegen aller Analysen zeichnen wir das Bild der Liebe von Hand
Покажи, как ты меня ждала
Zeig mir, wie du auf mich gewartet hast
Вспомни, как тебя любил и ты любила
Erinnere dich, wie ich dich liebte und du mich liebtest
Я тебя раздену снова догола
Ich werde dich wieder nackt ausziehen
Сделаем это красиво, все свои выпустив силы
Wir machen es schön, lassen all unsere Kräfte frei
Покажи, как ты меня ждала
Zeig mir, wie du auf mich gewartet hast
Вспомни, как тебя любил и ты любила
Erinnere dich, wie ich dich liebte und du mich liebtest
Я тебя раздену снова догола
Ich werde dich wieder nackt ausziehen
Сделаем это красиво
Wir machen es schön
Тебе надоело всё это, окей
Du hast das alles satt, okay
Уже не веришь в чёртовы басни
Glaubst nicht mehr an verdammte Märchen
Детка, постой, не горячись
Baby, warte, sei nicht hitzköpfig
Ведь в этих вибрациях так много страсти
Denn in diesen Schwingungen ist so viel Leidenschaft
В этих словах много огня
In diesen Worten ist viel Feuer
Этот огонь сжигает рассудок
Dieses Feuer verbrennt den Verstand
Но. Но! Это любовь
Aber. Aber! Das ist Liebe
Сука-любовь, любовь-паскуда
Verdammte Liebe, beschissene Liebe
Посуда об пол, грёбаный быт
Geschirr an den Boden, verdammter Alltag
Я на битах ритмом убитый
Ich bin auf Beats vom Rhythmus getötet
Немой разговор, да виноват
Stummes Gespräch, ja, ich bin schuld
Да, обещал, и снова мы квиты
Ja, ich habe es versprochen, und wir sind wieder quitt
Снова вдвоём, снова летим
Wieder zu zweit, wieder fliegen wir
Снова вокруг только наша галактика
Wieder ist nur unsere Galaxie um uns herum
Ну не грусти, да я с тобой
Sei nicht traurig, ja, ich bin bei dir
Чего ты, родная, расплакалась?
Was ist los, meine Liebe, warum weinst du?
Мой рок-н-ролл не угар
Mein Rock'n'Roll ist kein Rausch
Но и не унылый уклад как в той самой песне
Aber auch keine trübsinnige Ordnung wie in diesem Lied
Мог, но ни разу не встал
Ich konnte, bin aber nie aufgestanden
Ноги не вели в мрак, я семейный, мой срок уж за десять
Die Beine führten nicht in die Dunkelheit, ich bin ein Familienmensch, meine Zeit ist schon über zehn
Весь этот путь ты со мной тут
Diesen ganzen Weg bist du hier bei mir
Быт накидал пут, но это не замкнутый круг
Der Alltag hat Fesseln angelegt, aber das ist kein Teufelskreis
Если бы, вдруг, я утратил все свои пять чувств
Wenn ich plötzlich alle meine fünf Sinne verlieren würde
Ты моя в касание рук
Bist du meine Berührung
Даже после долгих разлук
Auch nach langen Trennungen
Вяжет, косит, бьет прям в грудь
Es bindet, mäht, schlägt direkt in die Brust
Довелось же току дать дух
Musste dem Strom Geist einhauchen
Заряд такой, что на нас двух
Eine solche Ladung, dass sie für uns beide reicht
Да, ни раз ещё искры высечем
Ja, wir werden noch mehr als einmal Funken schlagen
Да, огонь сожжёт окрестность
Ja, das Feuer wird die Umgebung verbrennen
Но ведь ты уснёшь на моём плече
Aber du wirst auf meiner Schulter einschlafen
Как в другой той самой песне
Wie in diesem anderen Lied
Покажи, как ты меня ждала
Zeig mir, wie du auf mich gewartet hast
Вспомни, как тебя любил и ты любила
Erinnere dich, wie ich dich liebte und du mich liebtest
Я тебя раздену снова догола
Ich werde dich wieder nackt ausziehen
Сделаем это красиво, все свои выпустив силы
Wir machen es schön, lassen all unsere Kräfte frei
Покажи, как ты меня ждала
Zeig mir, wie du auf mich gewartet hast
Вспомни, как тебя любил и ты любила
Erinnere dich, wie ich dich liebte und du mich liebtest
Я тебя раздену снова догола
Ich werde dich wieder nackt ausziehen
Сделаем это красиво
Wir machen es schön





Writer(s): арсалан цыбденов, кокраш


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.