Murda - Nereye Kadar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murda - Nereye Kadar




Ölene dek benim olsan, yeah yeah
Если бы ты был моим, пока не умрешь, да-да-да
Ölene dek benim olsan, olsan, olsan, olsan
Будь я, будь ты, будь ты, будь я, пока ты не умрешь
Yatağıma, yastığıma yorgan, yorgan, yorgan, yorgan, wow
Моя кровать, одеяло на подушку, одеяло, одеяло, одеяло, вау
Neye yarar, geceleri o beni arar
Какая польза, он звонит мне по ночам
Her şeyin bir nedeni var
У всего есть причина
O kalp benim için atar, yeah
Это сердце бьется за меня, да
Neye yarar, geceleri o beni arar
Какая польза, он звонит мне по ночам
Her şeyin bir nedeni var
У всего есть причина
O kalp benim için atar
Это сердце бьется за меня
Ama nereye kadar?
Но до куда?
Beni hep sevecek misin?
Всегда меня будешь любить?
Hayır mı, evet misin?
Нет ли, да как?
Geçici mi yoksa hep misin?
Это временно или всегда?
Herkesle mi, tek misin?
Со всеми или один?
Sana dokununca, shawty benim için wet misin?
Когда я прикасаюсь к тебе, шоути, ты мокрый для меня?
Keskin olan sözlerim, seni sakın kesmesin
Не позволяйте моим острым словам отрезать вас
Tenin güzel, şarkılardan en iyi bestesin, yeah
Твоя кожа прекрасна, Ты лучшая композиция из песен, да
Onun için seni beklerim
Я жду тебя за него
Senle anılarla dolu benim defterim, yeah
Моя тетрадь, полная воспоминаний с тобой, да
Seni korur, seni beslerim, ah
Я защищаю тебя, я кормлю тебя, о
Tropikana benim esmerim, what
Тропикана-моя брюнетка, что
Ölene dek benim olsan, olsan, olsan, olsan
Будь я, будь ты, будь ты, будь я, пока ты не умрешь
Yatağıma, yastığıma yorgan, yorgan, yorgan, yorgan, wow
Моя кровать, одеяло на подушку, одеяло, одеяло, одеяло, вау
Neye yarar, geceleri o beni arar
Какая польза, он звонит мне по ночам
Her şeyin bir nedeni var
У всего есть причина
O kalp benim için atar, yeah
Это сердце бьется за меня, да
Neye yarar, geceleri o beni arar
Какая польза, он звонит мне по ночам
Her şeyin bir nedeni var
У всего есть причина
O kalp benim için atar
Это сердце бьется за меня
Kalbi benim için attı, yanıma da yattı
Его сердце бьется за меня, и он лежит рядом со мной
Aşkın için köle oldum ben
Я был рабом для вашей любви
O gözlerle bana baktı, ortalığı yaktı
Он посмотрел на меня этими глазами, сжег все
Shawty sana vuruldum ben
Шоути, я влюблен в тебя.
Senin arkan benden sağlam
У тебя крепкая спина от меня.
Shawty seni arayınca telefona bağlan
Подключись к телефону, когда шоути позвонит тебе.
Yeşili tütüne ekle, o da benim dalgam
Октябрь ешил в табак, и это моя волна...........
Aşkını kelepçeledim, bi' daha da salmam
Я надел наручники на твою любовь, и я больше не отпущу ее вторгнуться
Yeah, pull up evine araba Alman
Да, тянуть домой автомобиль немецкий
Wavy baby gel benimle sallan (Wave)
Волнистый ребенок приходите качаться со мной (волна)
Boynuna kolyeler taktım kardan (Ice)
Я носил ожерелья на шее снеговик (лед)
Hayat artık geniş geldik dardan (Yeah)
Жизнь теперь обширна, Дардан (да)
Ölene dek benim olsan, olsan, olsan, olsan
Будь я, будь ты, будь ты, будь я, пока ты не умрешь
Yatağıma, yastığıma yorgan, yorgan, yorgan, yorgan
Кровать, подушка одеяло, одеяло, одеяло, одеяло
Neye yarar, geceleri o beni arar
Какая польза, он звонит мне по ночам
Her şeyin bir nedeni var
У всего есть причина
O kalp benim için atar, yeah
Это сердце бьется за меня, да
Neye yarar, geceleri o beni arar
Какая польза, он звонит мне по ночам
Her şeyin bir nedeni var
У всего есть причина
O kalp benim için atar
Это сердце бьется за меня





Writer(s): Onder Dogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.