MURDA KILLA - Не дыши - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MURDA KILLA - Не дыши




Не дыши
Don't Breathe
Лучше не пиши, лучше не дыши, чувства без одежды, одежды
You better not write, you better not breathe, emotions without clothes, clothes
Я беру назад все свои стихи, все свои надежды, надежды
I take back all my poems, all my hopes, hopes
Ты лучше не пиши, лучше не дыши, чувства без одежды, одежды
You better not write, you better not breathe, emotions without clothes, clothes
Я беру назад все свои стихи, все свои надежды, одежды
I take back all my poems, all my hopes, clothes
С ночи до утра подбирал слова
From night till morning I was searching for words
Но это детали детали, что запомнил навсегда
But these are details, details that I'll remember forever
Уютные места, где мы с тобой летали летали
Cozy places where we used to fly, we used to fly
Но что произошло, что грустное кино на моём экране, экране
But what happened, what's this sad movie on my screen, screen
Но сложилось домино, и я курю в окно, и я не понимаю, не знаю
But dominoes collapsed, and I smoke out the window, and I don't understand, don't know
Лучше не пиши, лучше не дыши, чувства без одежды, одежды
You better not write, you better not breathe, emotions without clothes, clothes
Я я беру назад все свои стихи, все свои надежды, надежды
I take back all my poems, all my hopes, all my hopes
Ты лучше не пиши, лучше не дыши, чувства без одежды, одежды
You better not write, you better not breathe, emotions without clothes, clothes
Я я беру назад все свои стихи, все свои надежды, надежды
I take back all my poems, all my hopes, all my hopes
Лучше не пиши, лучше не дыши, чувства без одежды, одежды
You better not write, you better not breathe, emotions without clothes, clothes
Я я беру назад все свои стихи, все свои надежды, надежды
I take back all my poems, all my hopes, all my hopes
Лучше не пиши, лучше не дыши, чувства без одежды, одежды
You better not write, you better not breathe, emotions without clothes, clothes
Я я беру назад все свои стихи, все свои надежды, надежды
I take back all my poems, all my hopes, all my hopes





Writer(s): Maksim Dmitrievich Reshetnikov, 13senpai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.