Murder - When the Bees Are Sleeping - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murder - When the Bees Are Sleeping




Snowy mountainside
Заснеженный горный склон
With trees on
С деревьями на
Cold winds blowing by
Холодные ветры, дующие мимо
My season
Мое время года
Blinded by the light
Ослепленный светом
Everything I see
Все, что я вижу
Right as rain
Прям как дождь
Dead october daze
Мертвое октябрьское оцепенение
No reason
Нет причин
Lying in the hay
Лежа на сене
With heat on
С включенным обогревом
Nearly stuck on you
Чуть не застрял на тебе
You are rubber
Ты резиновый
I am glue
Я - клей
And it doesn't have to take to long to win it back
И не нужно много времени, чтобы отвоевать его обратно
When the bees are sleeping
Когда пчелы спят
Days of little hours growing longer as we walk
Дни, состоящие из маленьких часов, становятся длиннее по мере того, как мы идем
Through solemn singing
Посредством торжественного пения
When the has begun we strike a pose
Когда это началось, мы принимаем позу
And the bells start ringing
И начинают звонить колокола
Past and present lights
Огни прошлого и настоящего
Are shining
Сияют
Magic carpet rides
Полеты на ковре-самолете
While dining
Во время ужина
Blinded by the tides
Ослепленный приливами
Cold and icy blue
Холодный и льдисто-голубой
Winterland
Зимняя страна
I know this to be
Я знаю, что это так и есть
A pleasure
Очень приятно
All is entity
Все есть сущность
No measure
Никакой меры
This my elegy
Это моя элегия
Find out what it means
Узнайте, что это значит
To me
Ко мне
And it doesn't have to take too long to win it back
И не потребуется слишком много времени, чтобы вернуть его обратно
From a time of weeping
Со времен плача
See children running by with swords and paper hats
Видите пробегающих мимо детей с мечами и бумажными шляпами
Hide and seeking
Прятки и поиски
And the widows had a gift for stuffing in the cracks
А у вдов был дар затыкать щели
In the walls of wailing
В стенах стенания





Writer(s): Anders Mathiasen, Jacob Bellens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.