Murica feat. BEATDOMK & Mat - Skunk Jazz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murica feat. BEATDOMK & Mat - Skunk Jazz




Skunk Jazz
Skunk Jazz
Cambaleou, de alma, não?
I'm just messing around, I'm not serious, right?
Muita calma nego, tem que ser camaleão
Take it easy, man, you need to be a chameleon
Estinto de maló, quero do melhor
I want the best of the best
Sonho de Belchior num dia de sol
Belchior's dream on a sunny day
MK estrala as caixa, da CEI até Feira de Santana, ok?
MK rocks the crowd, from the CEI to Feira de Santana, okay?
Pra mim bacana, ok
It's cool with me, okay
Havaiana branca, um saco de planta
White flip-flops, a bag of weed
Todo dia é feira no fliperama
Every day is a party at the arcade
Pede a bença e vai que vai
Say your prayers and go for it
Quem sonha corre atrás
Those who dream, pursue their goals
Tem muita nos ancestrais
Have faith in your ancestors
Quanto tempo tem? Quanto tempo mais?
How long has it been? How much longer?
Lembro de te ver a uns dias atrás
I remember seeing you a few days ago
Normal, tudo fora do normal
Normal, everything's abnormal
É tão normal, de laje ouvindo Skunk
It's so normal, hanging out on the roof, listening to Skunk
Literatura marginal
Marginal literature
Evolução vem de dentro, pai
Evolution comes from within, my friend
Eu vou te levar no peito, véi
I'll carry you in my heart, dude
Nos meus dias de vida
In my lifetime
Tudo que eu preciso é de um skunk jazz
All I need is a skunk jazz
Miles Davis, escrito nas estrelas
Miles Davis, written in the stars
Eu vou reclamar com quem?
Who can I complain to?
Eu sinto a sede, ela me sente também
I feel the thirst, it feels me too
A gente tem tudo a ver
We are perfect for each other
Ela geralmente vem quando a gente tem vontade
She usually comes when we feel like
De viver um pouco mais
Living a little longer
Saber um pouco mais
Knowing a little more
Poder comprar um Nike
Being able to buy a pair of Nikes
Curtir um pouco a praia
Enjoying the beach for a while
Sem vender a alma
Without selling our souls
Pra alguém que pague
To someone who will pay
eu vivo em zigue-zague
So I move in a zigzag pattern
pra que a ziquizira não me pegue
Just so the trouble doesn't catch me
De um lado pro outro
From one side to the other
Ela me perde fácil
She loses me easily
Fora do radar
Off the radar
Mat, Murica e MK
Mat, Murica and MK
Não é por nada não
Not for nothing
Mas é difícil decifrar
But it's hard to decipher
Nossa cara é um boogie naipe
Our face is a boogie suit
Coração na ponta da caneta
Heart on the tip of the pen
O tempo frio combina com o jeans da minha jaqueta
The cold weather goes well with the jeans of my jacket
Aquele jazz ecoa na cabeça
That jazz echoes in my head
No meio da Ceilândia com a mente na Jamaica
In the middle of Ceilândia with my mind in Jamaica
Quem tem seda?
Who's got the papers?
Skunk jazz um paq um groove
Skunk jazz a pack a groove
Um grau no bass
A degree in bass
Na gin-Peri
In Gin-Peri
Os vetin traz
The neighborhood brings it
O tempo todo toca rap
Rap music plays all the time
Skunk jazz um paq um groove
Skunk jazz a pack a groove
Um grau no bass
A degree in bass
Na gin-Peri
In Gin-Peri
Os vetin traz
The neighborhood brings it
O tempo todo toca rap
Rap music plays all the time
Skunk jazz
Skunk jazz
Skunk jazz
Skunk jazz
Skunk jazz
Skunk jazz
Skunk jazz, jazz, skunk jazz, jazz
Skunk jazz, jazz, skunk jazz, jazz
Skunk jazz (sede, sede)
Skunk jazz (thirst, thirst)
Skunk jazz (2020)
Skunk jazz (2020)
Skunk jazz (tudo o que eu preciso)
Skunk jazz (all I need)
Skunk jazz (sede)
Skunk jazz (thirst)
Skunk Jazz
Skunk Jazz






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.