Murica feat. BEATDOMK & PG 400 - Homem de Negócios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Murica feat. BEATDOMK & PG 400 - Homem de Negócios




Homem de Negócios
Businessman
Na minha quebrada tem uns cara crime
In my hood, there are some dangerous guys
Dono do jogo
Masters of the game
Que são o bicho
They are the real deal
Cordão no pescoço
Necklaces around their necks
Quer fazer o novo
They want to make a new one
Não fazer denovo
Not do it again
Samba com repique
Samba with tambourine
Misturar dos povos
Mix of cultures
Antes proibida pelos porcos
Once forbidden by the pigs
Música boa pra unir os nossos
Good music to unite our people
Sessão de beck, beat e rima
Session of weed, beat, and rhymes
Mesclada com o tráfico explicito na esquina
Mixed with the explicit drug dealing on the corner
quero cantar meu laia laia
I just want to sing my laia laia
Sem simpático pra formar caô
Without haters to cause chaos
Sei que nosso show vai continuar
I know our show will continue
Mesmo se PG ou Murica se for
Even if PG or Murica leaves
quero cantar meu laia laia
I just want to sing my laia laia
Sem simpático pra formar caô
Without haters to cause chaos
Sei que nosso show vai continuar
I know our show will continue
Mesmo se PG e o Murica se for
Even if PG or Murica leave
Eu sou o velho e o moço
I am the old and the young
Meu pressentimento me diz que é tudo nosso
My intuition tells me it's all ours
Eu sou o ontem e o hoje
I am the yesterday and the today
O meu sentimento me diz que tudo posso, hoje
My feelings tell me I can do anything, today
Eu sou o velho e o moço
I am the old and the young
Meu pressentimento me diz que é tudo nosso, hoje
My intuition tells me it's all ours, today
Eu sou o ontem e o hoje
I am the yesterday and the today
Eu sou o velho e o moço
I am the old and the young
Com as pegada de barro, no tapete vermelho
With muddy footsteps on the red carpet
Ala Emicida
Ala Emicida
Porra, Murica o zica
Damn, Murica is dope
O tal caneta de ouro
The so-called golden pen
É o que eles dizem
That's what they say
Mas os elogios dão vertigem
But compliments give me vertigo
A quem vai passar a mensagem
Who's going to pass the message
você mesmo sabe onde mora seu limite
Only you know where your limit is
Quero um cordão de ouro do tamanho de uma dinamite
I want a gold necklace as big as dynamite
Tem quem ainda não admite
There are those who still don't admit
Din din dinheiro
Din din money
Grita e profetize
Shout and prophesy
Chama que aparece
Call and it will show up
Férias com haxixe, the Smiths
Vacation with hashish, The Smiths
Caribe
Caribbean
Jamais se esqueça de ser grato
Never forget to be grateful
Capici?
Got it?
Pendura a carapuça no cabide
Put your coat on the hanger
Assim nada te atinge
This way nothing affects you
Assim nada me atinge
This way nothing affects me
Eu sou o velho e o moço
I am the old and the young
Meu pressentimento me diz que é tudo nosso
My intuition tells me it's all ours
Eu sou o ontem e o hoje
I am the yesterday and the today
O meu sentimento me diz que tudo posso
I am the old and the young
Na minha quebrada tem uns cara livre
In my hood, there are some free guys
Rap o tempo todo
Rap all the time
Beck o tempo todo
Weed all the time
Reunião dos nossos
Gathering of our people
fazer pelo amor e bonito
Just do it for the love and it's beautiful
Uma metade São Francisco a outra Homem de Negócios
One half San Francisco, the other Businessmen
Na minha quebrada tem uns cara crime
In my hood, there are some dangerous guys
Na minha quebrada tem uns cara livre
In my hood, there are some free guys
Nossa quebrada tem uns cara livre
Our hood has some free guys
Rap o tempo todo, reunião dos nossos
Rap all the time, gathering of our people






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.