Paroles et traduction Murica feat. BEATDOMK & Prs o Peres - Vagabundos Iluminados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
um
bom
vadio
do
Dharma
Как
хорошо!
Дхармы
Vou
respirando
com
calma
Я
дышу
спокойно,
Com
fúria,
jogo
de
cintura
С
яростью,
игра
талии
Meu
Nirvana
e
meu
inferno
Мой
Nirvana
и
мой
ад
Meu
barraco,
meu
império
Мой
лачуге,
моей
империи
A
fome
que
foi
meu
colégio
Голод,
который
был
в
моем
колледже
Meu
santo
sacrifício
Моя
святая
жертва
Meu
deboche
subverte
Мой
разврат
подрывает
Esse
mundo
tão
sério
Этот
мир
так
серьезно,
Tosse,
tosse,
cof,
cof
Кашель,
кашель,
cof,
cof
Fumo
de
remédio
Дым
лекарство
Só
fala
de
erva
Говорит
только
о
траве
Só
relato
a
vida
Только
летопись
жизни
E
a
nossa
é
gangueragem
И
наша
gangueragem
Juro,
eu
não
disfarçaria
Клянусь,
я
не
disfarçaria
Desenvolvo
a
própria
medicina
Я
разрабатываю
сама
медицина
Vida
longa,
vida
linda
Жизни
долгой,
жизни
прекрасной
Só
vale
se
é
bem
vivida
Стоит
только,
если
он
хорошо
жил
Só
bate
se
é
bem
escrita
Только
бьет,
если
это
хорошо
написано
Só
a
luta
realiza
Только
борьба
осуществляет
O
respeito
que
fortifica
Уважение,
которое
укрепляет
Quem
fecha
vira
família
Кто
закрывает
оказывается
семья
Quem
sente
a
sede,
brinda
Кто
чувствует
жажду,
лечит
Quem
passou
pelas
batalhas
Кто
провел
в
боях
Não
esquece
mais
Murica
Не
забывает
более
Murica
Viva
la
vida,
um
brinde
la
família
Viva
la
vida,
тост
la
семьи
Já
passei
pelo
deserto
Я
прошел
по
пустыне
Hoje
eu
vou
molhar
o
bico
Сегодня
я
буду
мокрый
носик
Se
o
ar
que
me
rodeia
Если
воздух,
что
окружает
меня
É
o
mesmo
ar
que
tu
respira
Это
же
воздух,
что
ты
дышишь
Me
diga,
por
que
tanta
briga?
Скажите
мне,
почему
такая
драка?
O
final
da
vida
decreta
falência
В
конце
жизни
он
устанавливает
банкротства
Verdade,
bens,
bons
modos
Правда,
durable,
хорошие
манеры
Malícia
eu
tenho
de
monte
Злобы
у
меня
много
Desde
o
ventre,
um
monge
От
чрева,
монах
Muita
paciência
castiga
Много
терпения
наказывает
E
o
dedo
do
meio
é
meu
mudra
И
средний
палец-это
моя
мудра
Surto
quando
o
mundo
adentro
Вспышки,
когда
внутренний
мир
Quer
que
eu
sinta,
mudo
Хотите,
что
я
чувствую,
немой
Vou
seguindo
a
via,
dando
luz
à
vida
Я
иду
через,
давая
свет
в
жизни
Colorindo
o
sol
com
a
mesma
cor
que
me
ilumina
Раскраски
солнце,
с
таким
же
цветом,
который
освещает
меня
Nada
é
diferente
aqui
na
Colina
da
Crista
Ничего
не
изменилось
здесь,
на
Холме
Гребень
Sem
tempo
pra
birra,
imagem
de
artista
Без
времени,
чтобы
истерику,
изображения
художника
Aguardo
a
chuva
e
a
chuva
agrava
quando
cai
Я
жду
дождя,
и
в
дождь
ухудшается,
когда
он
падает
Meu
teto
escorre
na
pia
Мой
потолка
стекает
в
раковину
Eu
banho
na
sua
goteira
Я
комната
в
носик
Vou
pelo
ralo,
esgotando
com
a
rataria
Я
буду
в
канализацию,
исчерпав
с
rataria
Iaê,
iai,
to
aê
por
aí
Iaê,
iai,
to
aê
там
Nem
lá,
nem
aqui
Ни
там,
ни
здесь
Eu
moro
em
mim,
enfim
Я
живу,
во
мне,
во
всяком
случае
Em
lugar
nenhum
tô
eu,
a
fim
de
sumir
sozin′
Нигде
да
и
я,
чтобы
уйти
в
сторону
созин'
E
você
que
insiste
em
correr
И
вы,
который
настаивает
на
молнии
Pra
ganhar
e
perder
Ты,
победы
и
поражения
Mas
se
corre
não
vê
o
que
mora
em
si
Но
если
течет
не
видит,
что
живет
в
другом
O
que
mora
em
ti...
То,
что
живет
в
тебе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.