Paroles et traduction Murica feat. Davzera & BEATDOMK - O Fino da Bossa
O Fino da Bossa
The Very Best of Bossa
Toda
vez
que
eu
piso
na
calçada,
eu
mudo
o
rumo
Whenever
I
step
on
the
sidewalk,
I
change
course
A
cachola
cheia
de
fumaça
de
costume
My
brain
is
full
of
smoke
as
usual
Dale,
dale,
groove,
um
tapa
de
esmeralda
no
volume
Come
on,
come
on,
groove,
an
emerald
slap
in
volume
E
o
verso
que
desce
mediúnico
And
the
verse
that
descends
medium
Toda
vez
que
eu
fumo,
toda
vez
que
eu
piso
no
estúdio
Every
time
I
smoke,
every
time
I
step
into
the
studio
O
mundo
vira
o
olho
pro
subúrbio
The
world
turns
its
eye
to
the
suburbs
O
fino
do
fino
do
fino
da
bossa
The
finest
of
the
finest
of
the
finest
of
bossa
Feeling
que
você
não
vê
no
Google
Feeling
you
won't
find
on
Google
Moram
bem
longe
dos
homens
They
live
far
from
men
Sabem
de
quem
tô
falando
You
know
who
I'm
talking
about
Meu
bonde
só
tem
alquimista
My
gang
only
has
alchemists
Tô
eu
e
Davi,
corre,
corre,
Golias
There's
me
and
Davi,
run,
run,
Goliath
Ainda
não
pisei,
mas
já
amo
a
Bahia
I
haven't
stepped
in
yet,
but
I
already
love
Bahia
Como
Caim
me
sentia
I
felt
like
Cain
As
ondas
da
ventania
The
winds
of
change
Eu
vivo
com
a
alma
vadia
I
live
with
a
wandering
soul
Axé
saravá
Janaína
Axé
saravá
Janaína
Saudade
do
mar,
por
aqui
só
neblina
I
miss
the
sea,
only
fog
here
Enquanto
o
sol
não
castiga
As
long
as
the
sun
doesn't
punish
Mas
é
ai
que
tá
a
medicina
But
that's
where
the
medicine
is
Psilocibina
me
blinda
Psilocybin
shields
me
Do
cotidiano
que
frita
From
the
everyday
that
fries
Tô
na
vela
do
navio
pirata
I'm
on
the
lookout
for
the
pirate
ship
Tô
com
o
dedo
já
cheio
de
resina
My
finger
is
already
full
of
resin
A
vitória
é
pra
quem
peregrina
Victory
is
for
those
who
wander
No
estúdio
transbordando
linha
In
the
studio
overflowing
with
lines
Vez
em
quando
tibum
na
chapada
Sometimes
a
dip
in
the
platô
Pra
sempre
manter
a
mente
limpa
To
always
keep
the
mind
clear
Goles
e
goles,
motor
de
Passat
Sips
and
sips,
Passat
engine
Neurocientista
na
praia,
eu
tô
soft
Neuroscientist
on
the
beach,
I'm
soft
Goma
no
base
que
aqui
venta
forte
Gum
on
the
base
that
winds
strong
here
Oxossi
é
quem
manda,
ele
joga
minhas
notas
Oxossi
is
the
one
who
commands,
he
plays
my
notes
Bandana
Nike
jogando
altinha
Nike
bandana
playing
hacky
sack
Bike
no
lustre
na
praia
do
centro
Bike
on
the
chandelier
on
the
downtown
beach
Murica,
meio
aos
40
eu
entro
Murica,
I
enter
at
40
Dropa
na
cuia,
tá
leve
demais
Dropping
in
the
gourd,
it's
too
light
Sem
fumo,
sem
fogo,
não
vai
ter
trabai′
Without
smoke,
without
fire,
there
won't
be
work
Quem
me
olha
e
me
guia
viciou
demais
Who
looks
at
me
and
guides
me
is
too
addicted
O
ouro
da
premiação
tá
na
mesa
The
gold
of
the
award
is
on
the
table
Tô
dando
um
time
é,
o
sol
manda
aqui
I'm
giving
a
team,
yes,
the
sun
commands
here
Quem
se
esconde
muito
não
vai
subir
Those
who
hide
too
much
will
not
rise
Reino
dos
céus
pira
de
LSD
Kingdom
of
heaven
goes
crazy
with
LSD
Dentro
da
sala
fractals
e
light
Inside
the
room
fractals
and
light
Com
os
pés
no
fundo,
nadando
no
mar
With
my
feet
on
the
bottom,
swimming
in
the
sea
Pisando
a
lama,
cortei
diamantes
Treading
the
mud,
I
cut
diamonds
Merecedor
com
a
cara
cheia
de
skunk
Deserving
with
a
face
full
of
skunk
Merecedor
com
a
cara
cheia
de
skunk
Deserving
with
a
face
full
of
skunk
Goles
e
goles,
motor
de
Passat
Sips
and
sips,
Passat
engine
Neurocientista
na
praia,
eu
tô
soft
Neuroscientist
on
the
beach,
I'm
soft
Goma
no
base
que
aqui
venta
forte
Gum
on
the
base
that
winds
strong
here
Oxossi
é
quem
manda,
ele
joga
minhas
notas
Oxossi
is
the
one
who
commands,
he
plays
my
notes
Goles
e
goles,
motor
de
Passat
Sips
and
sips,
Passat
engine
Neurocientista
na
praia,
eu
tô
soft
Neuroscientist
on
the
beach,
I'm
soft
Goma
no
base
que
aqui
venta
forte
Gum
on
the
base
that
winds
strong
here
Oxossi
é
quem
manda,
ele
joga
minhas
notas
Oxossi
is
the
one
who
commands,
he
plays
my
notes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.