Paroles et traduction Murica - Esquinapanóiadelirante
Esquinapanóiadelirante
Esquinapaniadelirante
Meu
diploma
é
vivência
pura
My
diploma
is
pure
life
experience
Minha
arma
é
o
zum,
zum,
zum
My
weapon
is
the
buzz,
buzz,
buzz
Minha
cara
é
ser
eu
mesmo
My
way
is
to
be
myself
É
um
black
crespo
e
um
novo
Puma
It's
a
curly
black
and
a
new
Puma
Bucha
não
assusta,
busca,
revira
The
bush
doesn't
scare
me,
search,
overturn
Procura
na
caixa
e
não
acha
ideia
mais
suja
Look
in
the
box
and
you
won't
find
a
dirtier
idea
Revira,
vasculha
(Vai
lá)
Dig,
rummage
(Go
on)
E
se
não
suja,
não
cola
And
if
it's
not
dirty,
it
doesn't
stick
Se
não
cola,
não
sabe,
sabendo
pouco
se
esgoela
If
it
doesn't
stick,
you
don't
know,
knowing
little
you
yell
Faltou
atividade,
não
desvirou
a
chinela?
Lack
of
activity,
didn't
you
turn
your
flip-flop?
Que
a
favela
te
cubra
de
facada
e
vinagre
May
the
favela
cover
you
with
stabs
and
vinegar
Ô,
zé
ruela,
vivência
das
ruas
Oh,
street
boy,
street
experience
Meu
templo
é
a
música
My
temple
is
music
Esquina,
paranoia
delirante
Corner,
paranoid
delirium
Vivência
das
ruas,
meu
templo
é
a
música
Street
experience,
my
temple
is
music
Meu
templo
é
a
esquina,
paranoia
delirante
My
temple
is
the
corner,
paranoid
delirium
Não
caio
nessa
hipocrisia
I
don't
fall
for
this
hypocrisy
Da
competição
que
tudo
é
corrida
Of
the
competition
that
everything
is
a
race
Não
malho
nessa
academia
I
don't
work
out
in
that
gym
Que
exercita
teu
diploma
enquanto
teu
sonho
atrofia
Which
exercises
your
diploma
while
your
dream
atrophies
Todo
ser
humano
é
capaz
de
magia
Every
human
being
is
capable
of
magic
Uma
vez
revelada
a
verdade
Once
the
truth
is
revealed
Ha,
pra
sempre
rebeldia
Ha,
forever
rebellion
E
eu
parto
daí,
todo
arteiro
é
parteiro
de
si
And
I
start
from
there,
every
artist
is
a
father
of
his
own
Pólvora,
pra
explodir
Gunpowder,
to
explode
Basta
interagir,
né
não,
Rita
Lee?
All
it
takes
is
interacting,
right,
Rita
Lee?
Todo
bueiro
tem
um
pouco
de
mim
Every
sewer
has
a
little
bit
of
me
Nem
sabatina,
nem
farda
No
background
check,
no
uniform
Blusa
larga,
os
careta
viram
gelatina
Loose
blouse,
the
squares
turn
into
gelatin
Hoje
eu
tô
feliz,
Regina
Today
I'm
happy,
Regina
Mas
hoje
é
sem
estresse
But
today
it's
stress-free
Coragem,
Sansão,
o
tempo
passa
e
a
juba
cresce
Courage,
Samson,
time
passes
and
the
mane
grows
Mermão,
então,
faço
minha
prece
Dude,
so
I
pray
Mas
tem
que
ter
um
som,
sem
tambor,
o
santo
não
desce
But
there
must
be
a
sound,
without
drums,
the
saint
doesn't
come
down
Olha
o
groove
Look
at
the
groove
Esquina,
paranoia
delirante
Corner,
paranoid
delirium
Meu
templo
é
a
música,
esquina,
paranoia
delirante
My
temple
is
music,
corner,
paranoid
delirium
Vivência
das
ruas,
esquina,
paranoia
delirante
Street
experience,
corner,
paranoid
delirium
Meu
templo
é
a
música,
esquina,
paranoia
delirante
My
temple
is
music,
corner,
paranoid
delirium
Vivência
das
ruas,
vivência
das
ruas
Street
experience,
street
experience
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Fome
date de sortie
04-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.