Murica - Mandinga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murica - Mandinga




Mandinga
Мандинга
Ele disse cantando aquilo que ele queria dizer pra mim
Он пел, рассказывая мне то, что хотел сказать
E eu sou o canto agora
И теперь я пою
Yeah
Да
Murica
Murica
Vida inteligente na madrugada
Разумная жизнь глубокой ночью
Mandinga das braba!
Крутая Мандинга!
Yeah, e aí, aham
Да, ну и что, ага
Põe água no feijão que eu de volta véi
Налей воды в фасоль, я вернулся, старик
Cheguei com pandeiro e repique de mão
Пришел с пандейро и репиком
O som é brazuca mas eu Japão
Звук бразильский, но я в Японии
Na busca da mensagem pra falar pro′ceis
В поисках послания, чтобы сказать вам
Que enquanto a cidade desmorona
Пока город рушится
Eu tento estourar a bolha, tento sair do coma
Я пытаюсь прорвать пузырь, пытаюсь выйти из комы
Mas vejo o caô da babilônia, jogo Jorge Ben
Но вижу весь этот балаган Вавилона, включаю Жоржи Бена
Nas caixas e pego a próxima carona
В колонках и ловлю следующую попутку
Tenho andado
Я бродил
Pelas praças e lugares e barracos
По площадям, местам и ла shackам
Pelos nossos, pelas ruas, pelos ratos
По нашим, по улицам, по крысам
Vou, não sei pra onde vou
Иду, только не знаю куда
Eu sei que sou
Я знаю лишь то, кто я
Faço minha própria lei, tem que ter a ginga, véi
Создаю свой собственный закон, нужно иметь эту гибкость, старик
E se tem mandinga eu
И если есть магия, то я в деле
Vou, não sei pra onde vou
Иду, только не знаю куда
Eu sei que sou
Я знаю лишь то, кто я
Faço minha própria lei, tem que ter a ginga, véi
Создаю свой собственный закон, нужно иметь эту гибкость, старик
E se tem mandinga eu
И если есть магия, то я в деле
Rap nacional, nativo do bueiro
Национальный рэп, рожденный в канализации
Um olho no gato, um olho no peixe
Один глаз на кошку, другой на рыбу
E o terceiro olho vermelho
А третий глаз красный
Maloqueiro
Хулиган
Pois se as leis não são justas
Ведь если законы несправедливы
Marginal é meu emprego
Быть маргиналом моя работа
Autodidata
Самоучка
Mensageiro, porque a vida escreve a carta e alguém
Посланник, потому что жизнь пишет письмо, и кто-то
Tem que ser o carteiro
Должен быть почтальоном
Maconheiro
Травник
Pelo direito de por fumaça no meu peito
За право впустить дым в мою грудь
Daquele jeito
Вот так
M-u-r-i-c-a
M-u-r-i-c-a
Yeah
Да
M-u-r-i-c-a
M-u-r-i-c-a
Yeah
Да
Sou, não sei pra onde vou
Я есть, только не знаю куда иду
Eu sei que sou
Я знаю лишь то, кто я
Faço minha própria lei, tem que ter a ginga, véi
Создаю свой собственный закон, нужно иметь эту гибкость, старик
E se tem mandinga eu
И если есть магия, то я в деле
Sou, não sei pra onde vou
Я есть, только не знаю куда иду
Eu sei que sou
Я знаю лишь то, кто я
Faço minha própria lei, tem que ter a ginga, véi
Создаю свой собственный закон, нужно иметь эту гибкость, старик
E se tem mandinga eu
И если есть магия, то я в деле
Laiá laiá laiá
Лайя лайя лайя
E se tem mandinga eu
И если есть магия, то я в деле
Laiá laiá laiá laiá
Лайя лайя лайя лайя
Eu sou
Я есть
Laiá laiá laiá
Лайя лайя лайя
Som de liquidificador
Звук блендера
Quando eu falo de fome
Когда я говорю о голоде
Eu falo daqueles que
Я говорю о тех, у кого
Têm vontade, a garra, a gana
Есть желание, хватка, рвение
Astúcia, o ímpeto de querer buscar o que é seu
Хитрость, стремление получить то, что принадлежит им по праву
Fome, dois mil e sempre
Голод, две тысячи и всегда
Murica, MK, yeah
Murica, MK, да






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.