Paroles et traduction Murilo Huff - Agenda Rabiscada / Nova Flor / Encostar na Tua (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agenda Rabiscada / Nova Flor / Encostar na Tua (Ao Vivo)
Исчерканный ежедневник / Новый цветок / Прикоснуться к тебе (Вживую)
Você
fala
por
aí
que
não
me
ama
Ты
говоришь
всем,
что
не
любишь
меня,
Você
jura
que
já
não
sente
mais
nada
Клянёшься,
что
уже
ничего
не
чувствуешь.
Mas
a
noite
é
pesadelo
em
sua
cama
Но
ночь
в
твоей
постели
— кошмар,
Solidão
na
madrugada
Одиночество
на
рассвете.
Telefone
na
parede
desligado
Телефон
на
стене
отключен,
E
o
meu
nome
em
sua
agenda
rabiscado
А
моё
имя
в
твоём
ежедневнике
зачёркнуто.
São
sintomas
de
paixão
mal
resolvida
Это
симптомы
неразрешённой
страсти
E
de
amor
mal
acabado
И
не
до
конца
угасшей
любви.
Você
deita,
mas,
sem
sono,
se
levanta
Ты
ложишься,
но,
не
смыкая
глаз,
встаёшь,
Faz
de
tudo
pra
dormir,
não
adianta
Делаешь
всё,
чтобы
уснуть,
но
бесполезно.
Tá
morrendo
de
saudade
e,
por
orgulho
Ты
умираешь
от
тоски
и
из-за
гордости
Não
vem
me
procurar
Не
приходишь
ко
мне.
Quem
esqueceu
não
chora
Кто
забыл
— не
плачет,
Quem
chora
ainda
lembra
Кто
плачет
— всё
ещё
помнит.
Quando
se
esquece,
rasga
Когда
забываешь,
вырываешь
страницу,
Não
se
rabisca
a
agenda
А
не
зачёркиваешь
в
ежедневнике.
Quem
esqueceu
não
chora
Кто
забыл
— не
плачет,
Nem
rola
pela
cama
Не
ворочается
в
постели.
Se
ainda
perde
o
sono
Если
ты
всё
ещё
не
можешь
уснуть,
É
que
ainda
me
ama
Значит,
ты
всё
ещё
любишь
меня.
Isso
é
Ao
Vivão
Это
— вживую,
É
pra
ouvir
tomando
uma,
como
sempre
Чтобы
слушать
с
бокальчиком,
как
всегда.
Quando
te
perdi,
não
compreendi
tua
ingratidão
Когда
я
потерял
тебя,
я
не
понял
твоей
неблагодарности.
Fiquei
a
chorar,
sem
me
conformar
com
a
solidão
Я
плакал,
не
смиряясь
с
одиночеством.
A
nossa
casinha
na
beira
da
linha,
tão
triste
ficou
Наш
маленький
домик
на
краю
света
стал
таким
грустным.
Só
o
teu
perfume
fazendo
ciúme,
foi
o
que
restou
Только
твой
аромат,
вызывающий
ревность,
— вот
что
осталось.
Teu
procedimento
me
fez
infeliz
Твоё
поведение
сделало
меня
несчастным,
Deixando
em
meu
peito
uma
cicatriz
Оставив
в
моём
сердце
шрам.
Ao
te
ver
de
braços
com
um
novo
amor
Видя
тебя
в
объятиях
новой
любви,
Não
sei
como
pude
suportar
a
dor
Я
не
знаю,
как
смог
вынести
эту
боль.
Eu
sei
que
um
homem
não
deve
chorar
Я
знаю,
что
мужчина
не
должен
плакать
Por
uma
mulher
lhe
abandonar
Из-за
того,
что
женщина
его
бросила.
Mas
acreditando
nos
carinhos
meus
Но
веря
в
мою
ласку,
Com
o
desengano,
quem
chorou
fui
eu
С
разочарованием
плакал
я.
Eu
quero
te
roubar
pra
mim
Я
хочу
украсть
тебя
для
себя,
Eu,
que
não
sei
pedir
nada
Я,
который
не
умеет
ничего
просить.
Meu
caminho
é
meio
perdido
Мой
путь
немного
спутался,
Mas
que
perder
seja
o
melhor
destino
Но
пусть
потеря
будет
лучшей
судьбой.
Agora
não
vou
mais
mudar
Теперь
я
больше
не
изменюсь,
Minha
procura
por
si
só
Мои
поиски
сами
по
себе
Já
era
o
que
eu
queria
achar
Уже
были
тем,
что
я
хотел
найти,
Quando
você
chamar
meu
nome
Когда
ты
позовёшь
меня
по
имени.
Eu,
que
também
não
sei
aonde
estou
Я,
который
тоже
не
знаю,
где
я,
Pra
mim
que
tudo
era
saudade
Для
меня,
для
кого
всё
было
тоской,
Agora
seja
lá
o
que
for
Теперь,
будь
что
будет.
Eu
só
quero
saber
em
qual
rua
Я
только
хочу
знать,
на
какой
улице
Minha
vida
vai
encostar
na
tua
Моя
жизнь
коснётся
твоей.
Eu
só
quero
saber
em
qual
rua
Я
только
хочу
знать,
на
какой
улице
Minha
vida
vai
encostar
na
tua
Моя
жизнь
коснётся
твоей.
Eu
só
quero
saber
em
qual
rua
Я
только
хочу
знать,
на
какой
улице
Minha
vida
vai
encostar
na
tua
Моя
жизнь
коснётся
твоей.
Eu
só
quero
saber
em
qual
rua
Я
только
хочу
знать,
на
какой
улице
Minha
vida
vai
encostar
na
tua
Моя
жизнь
коснётся
твоей.
Faz
barulho,
São
Paulo,
vai
Пошуми,
Сан-Паулу,
давай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Carolina De Souza, Diogo Mulero, Geraldo Antonio De Carvalho, Laudarcy Ricardo De Oliveira, Mario Joao Zandomenighi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.