Murilo Huff - Ela Tem o Dom de Me Fazer Chorar / Nem Dormindo Consigo te Esquecer / Fã (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Murilo Huff - Ela Tem o Dom de Me Fazer Chorar / Nem Dormindo Consigo te Esquecer / Fã (Ao Vivo)




Ela Tem o Dom de Me Fazer Chorar / Nem Dormindo Consigo te Esquecer / Fã (Ao Vivo)
Она Умеет Доводить Меня До Слёз / Даже Во Сне Не Могу Тебя Забыть / Фанатка (Ao Vivo)
Então puxa, pastor, vai, capricha
Итак, пастор, давай, зажигай
Isso é Ao Vivão
Это Ao Vivão (живое выступление)
Em São Paulo, no Fazenda Churrascada
В Сан-Паулу, на Fazenda Churrascada (на фестивале "Fazenda Churrascada")
Alô, Andrezinho, tamo' junto!
Привет, Андреззиньо, мы вместе!
Deus, hoje eu vim aqui
Боже, сегодня я пришел сюда
Pra falar de mim, do meu coração
Чтобы рассказать о себе, о своем сердце
Deus, veja a minha dor
Боже, посмотри на мою боль
Meu sonho de amor me deixou sozinho
Моя мечта о любви оставила меня одного
Deus, tentei perdoar
Боже, я пытался простить
E desabafar meu coração
И излить свое сердце
Deus, tentei mudar
Боже, я пытался измениться
Mas sei voltar pro mesmo caminho
Но я могу только возвращаться на тот же путь
Deus, ela me pegou
Боже, она поймала меня
Com suas mentiras, promessas de amor
Своей ложью, обещаниями любви
E eu sempre acredito
И я всегда верю
Deus, veja como estou
Боже, посмотри, как я страдаю
Ela foi embora e agora voltou
Она ушла, а теперь вернулась
Canta, São Paulo, vem
Пойте, Сан-Паулу, давай!
Deus, se ela abrir a porta
Боже, если она откроет дверь
Sei que não consigo, eu vou me entregar
Я знаю, что не смогу устоять, я сдамся
E quando tocar em meu rosto
И когда она прикоснется к моему лицу
Outra vez eu sei que vou me machucar
Я знаю, что снова буду страдать
Deus, eu tenho tanto medo
Боже, мне так страшно
De sofrer de novo, me apaixonar
Снова страдать, влюбляться
Ela tem o dom de me fazer chorar
Она умеет доводить меня до слез
Ela tem o dom de me fazer chorar
Она умеет доводить меня до слез
Mesmo você tendo o dom de me fazer chorar
Даже если ты умеешь доводить меня до слез
Não fácil ficar sem você, minha menina
Мне так тяжело без тебя, моя девочка
Acordar toda noite e ver que você não está
Просыпаться каждую ночь и видеть, что тебя нет рядом
De manhã, quando o sol aparece através da cortina
Утром, когда солнце пробивается сквозь занавески
Não consigo conter o desejo de ir te encontrar
Я не могу сдержать желания пойти и найти тебя
E nos cantos vazios da casa procuro teus olhos
И в пустых углах дома я ищу твои глаза
Você deve estar por aí, numa rua qualquer
Ты, должно быть, где-то там, на какой-то улице
Então saio de mim e sem medo eu te procuro
Тогда я теряю себя и без страха ищу тебя
Com o meu pensamento, enquanto esfria o café, vem
Своими мыслями, пока остывает кофе, возвращайся
E uma saudade bate forte, dói no fundo
И тоска бьет сильно, болит глубоко внутри
Vontade louca de te amar mais uma vez
Безумное желание любить тебя еще раз
Será que todas as pessoas desse mundo
Интересно, все ли люди в этом мире
Fazem amor gostoso como a gente fez?
Занимаются такой же прекрасной любовью, как мы?
Foi uma transa, um caso e nada mais
Это была интрижка, просто случайность и ничего больше
Foi de repente, sem a gente perceber
Это случилось внезапно, незаметно для нас
Mas foi tão lindo, foi tão bom e é por isso
Но это было так прекрасно, так хорошо, и именно поэтому
Que nem dormindo eu consigo te esquecer
Даже во сне я не могу тебя забыть
Guarde o teu sorriso pra mim, alô, vovô!
Храни свою улыбку только для меня, привет, дедуля!
Que eu te dou o universo em teu olhar
А я подарю тебе вселенную в твоем взгляде
Se sentir na pele um arrepio
Если почувствуешь мурашки по коже
São meus dedos te tocando pra te contar
Это мои пальцы касаются тебя, чтобы рассказать тебе
Quero vouvir vocês cantando comigo
Хочу услышать, как вы поете вместе со мной
Vem, São Paulo, vem!
Давай, Сан-Паулу, давай!
Sou do seu jeito, sou da sua roupa
Я фанат твоей манеры поведения, я фанат твоей одежды
Sou desse sorriso estampado em sua boca
Я фанат этой улыбки, сияющей на твоем лице
Sou dos seus olhos, sou sem medida
Я фанат твоих глаз, я фанат без меры
Sou número um e, com você, sou da vida
Я фанат номер один, и с тобой я фанат жизни
(Uh!)
(Ух!)
Ao Vivão (Ao Vivão)
Ao Vivão (живое выступление)
Obrigado! (Uhu!)
Спасибо! (Уху!)





Writer(s): Carlos Roberto Piazzoli, Cesar Augusto, Fatima Leao, Joao Gomes Rampani, Jose Marcelo De Melo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.