Paroles et traduction Murilo Huff - Nome Limpo (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nome Limpo (Ao Vivo)
Clean Record (Live)
Eu
só
tenho
essas
opções
I
only
have
these
options
Ou
eu
choro
um
litro,
ou
bebo
um
litro
Either
I
cry
a
liter,
or
I
drink
a
liter
Ou
eu
viro
o
que
cê
me
acusou
Or
I
become
what
you
accused
me
of
Ou
eu
fico
com
meu
nome
limpo
Or
I
keep
my
record
clean
Mas
o
que
é
que
eu
tô
pensando
ainda?
But
what
am
I
still
thinking
about?
O
certo
é
fazer
o
que
cê
disse
que
eu
fazia
The
right
thing
to
do
is
what
you
said
I
was
doing
Daqui
pra
amanhã,
vou
dar
razão
pra
sua
língua
By
tomorrow,
I'll
give
your
words
credence
Pensa
num
dia
propício
pra
ser
vagabundo
Think
of
a
perfect
day
to
be
a
scoundrel
Se
é
isso
que
cê
pensa
de
mim
If
that's
what
you
think
of
me
Eu
vou
te
encher
de
orgulho
I'll
make
you
proud
Pensa
num
dia
propício
pra
não
valer
muito
Think
of
a
perfect
day
to
be
worthless
Já
que
eu
não
presto
pra
você
Since
I'm
no
good
for
you
Não
vou
prestar
pra
todo
mundo
I
won't
be
good
for
anyone
Pensa
num
dia
propício
Think
of
a
perfect
day
Vem,
Fortaleza!
Come
on,
Fortaleza!
Mas
o
que
é
que
eu
tô
pensando
ainda?
But
what
am
I
still
thinking
about?
O
certo
é
fazer
o
que
cê
disse
que
eu
fazia
The
right
thing
to
do
is
what
you
said
I
was
doing
Daqui
pra
amanhã,
vou
dar
razão
pra
sua
língua
By
tomorrow,
I'll
give
your
words
credence
Pensa
num
dia
propício
pra
ser
vagabundo
Think
of
a
perfect
day
to
be
a
scoundrel
Se
é
isso
que
cê
pensa
de
mim
If
that's
what
you
think
of
me
Eu
vou
te
encher
de
orgulho
I'll
make
you
proud
Pensa
num
dia
propício
pra
não
valer
muito
Think
of
a
perfect
day
to
be
worthless
Já
que
eu
não
presto
pra
você
Since
I'm
no
good
for
you
Não
vou
prestar
pra
todo
mundo
I
won't
be
good
for
anyone
Pensa
num
dia
propício
(pra
ser
vagabundo)
Think
of
a
perfect
day
(to
be
a
scoundrel)
Se
é
isso
que
cê
pensa
de
mim
If
that's
what
you
think
of
me
Eu
vou
te
encher
de
orgulho
I'll
make
you
proud
Pensa
num
dia
propício
Think
of
a
perfect
day
Já
que
eu
não
presto
pra
você
Since
I'm
no
good
for
you
Não
vou
prestar
pra
todo
mundo
I
won't
be
good
for
anyone
Pode
fazer
barulho
aí,
Fortaleza
Make
some
noise,
Fortaleza
Que
delícia!
That's
great!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.